ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 466


ਸੂਖਮ ਮੂਰਤਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਕਾਇਆ ਕਾ ਆਕਾਰੁ ॥
sookham moorat naam niranjan kaaeaa kaa aakaar |

ಆದರೆ ಇಮ್ಯಾಕ್ಯುಲೇಟ್ ಹೆಸರಿನ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಚಿತ್ರಣಕ್ಕೆ, ಅವರು ದೇಹದ ರೂಪವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਸਤੀਆ ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਉਪਜੈ ਦੇਣੈ ਕੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥
sateea man santokh upajai denai kai veechaar |

ಸದ್ಗುಣಿಗಳ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ, ಅವರ ದಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾ, ತೃಪ್ತಿ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.

ਦੇ ਦੇ ਮੰਗਹਿ ਸਹਸਾ ਗੂਣਾ ਸੋਭ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥
de de mangeh sahasaa goonaa sobh kare sansaar |

ಅವರು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಸಾವಿರ ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಜಗತ್ತು ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ.

ਚੋਰਾ ਜਾਰਾ ਤੈ ਕੂੜਿਆਰਾ ਖਾਰਾਬਾ ਵੇਕਾਰ ॥
choraa jaaraa tai koorriaaraa khaaraabaa vekaar |

ಕಳ್ಳರು, ವ್ಯಭಿಚಾರಿಗಳು, ಸುಳ್ಳುಗಾರರು, ದುಷ್ಟರು ಮತ್ತು ಪಾಪಿಗಳು

ਇਕਿ ਹੋਦਾ ਖਾਇ ਚਲਹਿ ਐਥਾਊ ਤਿਨਾ ਭਿ ਕਾਈ ਕਾਰ ॥
eik hodaa khaae chaleh aaithaaoo tinaa bhi kaaee kaar |

- ಅವರು ಹೊಂದಿದ್ದ ಒಳ್ಳೆಯ ಕರ್ಮವನ್ನು ಬಳಸಿದ ನಂತರ, ಅವರು ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆಯೇ?

ਜਲਿ ਥਲਿ ਜੀਆ ਪੁਰੀਆ ਲੋਆ ਆਕਾਰਾ ਆਕਾਰ ॥
jal thal jeea pureea loaa aakaaraa aakaar |

ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ, ಪ್ರಪಂಚಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಜೀವಿಗಳು ಮತ್ತು ಜೀವಿಗಳು ರೂಪದ ಮೇಲೆ ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.

ਓਇ ਜਿ ਆਖਹਿ ਸੁ ਤੂੰਹੈ ਜਾਣਹਿ ਤਿਨਾ ਭਿ ਤੇਰੀ ਸਾਰ ॥
oe ji aakheh su toonhai jaaneh tinaa bhi teree saar |

ಅವರು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ; ನೀವು ಅವರೆಲ್ಲರ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೀರಿ.

ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਭੁਖ ਸਾਲਾਹਣੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
naanak bhagataa bhukh saalaahan sach naam aadhaar |

ಓ ನಾನಕ್, ಭಕ್ತರ ಹಸಿವು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವುದಾಗಿದೆ; ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು ಅವರ ಏಕೈಕ ಬೆಂಬಲವಾಗಿದೆ.

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਣਵੰਤਿਆ ਪਾ ਛਾਰੁ ॥੧॥
sadaa anand raheh din raatee gunavantiaa paa chhaar |1|

ಅವರು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಶಾಶ್ವತ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅವು ಪುಣ್ಯವಂತರ ಪಾದದ ಧೂಳು. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ಮೊದಲ ಮೆಹಲ್:

ਮਿਟੀ ਮੁਸਲਮਾਨ ਕੀ ਪੇੜੈ ਪਈ ਕੁਮਿੑਆਰ ॥
mittee musalamaan kee perrai pee kumiaar |

ಮುಸಲ್ಮಾನನ ಸಮಾಧಿಯ ಮಣ್ಣು ಕುಂಬಾರನ ಚಕ್ರಕ್ಕೆ ಮಣ್ಣಾಗುತ್ತದೆ.

ਘੜਿ ਭਾਂਡੇ ਇਟਾ ਕੀਆ ਜਲਦੀ ਕਰੇ ਪੁਕਾਰ ॥
gharr bhaandde ittaa keea jaladee kare pukaar |

ಮಡಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಅದರಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಸುಟ್ಟುಹೋದಂತೆ ಕೂಗುತ್ತದೆ.

ਜਲਿ ਜਲਿ ਰੋਵੈ ਬਪੁੜੀ ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਹਿ ਅੰਗਿਆਰ ॥
jal jal rovai bapurree jharr jharr paveh angiaar |

ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಅದರ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವಂತೆ ಕಳಪೆ ಜೇಡಿಮಣ್ಣು ಸುಟ್ಟು, ಸುಟ್ಟು ಮತ್ತು ಅಳುತ್ತದೆ.

ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਾਰਣੁ ਕੀਆ ਸੋ ਜਾਣੈ ਕਰਤਾਰੁ ॥੨॥
naanak jin karatai kaaran keea so jaanai karataar |2|

ಓ ನಾನಕ್, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನು ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು; ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಮಾತ್ರ ತಿಳಿದಿದೆ. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ॥
bin satigur kinai na paaeio bin satigur kinai na paaeaa |

ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿಲ್ಲದೆ ಯಾರೂ ಭಗವಂತನನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ; ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿಲ್ಲದೆ ಯಾರೂ ಭಗವಂತನನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ.

ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਆਪੁ ਰਖਿਓਨੁ ਕਰਿ ਪਰਗਟੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥
satigur vich aap rakhion kar paragatt aakh sunaaeaa |

ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನೊಳಗೆ ಇರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ; ತನ್ನನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತಾ, ಅವನು ಇದನ್ನು ಬಹಿರಂಗವಾಗಿ ಘೋಷಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
satigur miliaai sadaa mukat hai jin vichahu mohu chukaaeaa |

ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಶಾಶ್ವತ ಮುಕ್ತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ; ಅವನು ಒಳಗಿನಿಂದ ಬಾಂಧವ್ಯವನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿದ್ದಾನೆ.

ਉਤਮੁ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
autam ehu beechaar hai jin sache siau chit laaeaa |

ಇದು ಅತ್ಯುನ್ನತ ಚಿಂತನೆಯಾಗಿದೆ, ಒಬ್ಬರ ಪ್ರಜ್ಞೆಯು ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ.

ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਪਾਇਆ ॥੬॥
jagajeevan daataa paaeaa |6|

ಹೀಗೆ ಲೋಕಾಧಿಪತಿ, ಮಹಾ ದಾತನು ದೊರೆಯುತ್ತಾನೆ. ||6||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

ಸಲೋಕ್, ಮೊದಲ ಮೆಹಲ್:

ਹਉ ਵਿਚਿ ਆਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥
hau vich aaeaa hau vich geaa |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಬರುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਜੰਮਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੁਆ ॥
hau vich jamiaa hau vich muaa |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಹುಟ್ಟುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸಾಯುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਦਿਤਾ ਹਉ ਵਿਚਿ ਲਇਆ ॥
hau vich ditaa hau vich leaa |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਖਟਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥
hau vich khattiaa hau vich geaa |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಗಳಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਚਿਆਰੁ ਕੂੜਿਆਰੁ ॥
hau vich sachiaar koorriaar |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸತ್ಯ ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು ಆಗುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵੀਚਾਰੁ ॥
hau vich paap pun veechaar |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಪುಣ್ಯ ಮತ್ತು ಪಾಪವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰੁ ॥
hau vich narak surag avataar |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸ್ವರ್ಗ ಅಥವಾ ನರಕಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਹਸੈ ਹਉ ਵਿਚਿ ਰੋਵੈ ॥
hau vich hasai hau vich rovai |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ನಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಅಳುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਭਰੀਐ ਹਉ ਵਿਚਿ ਧੋਵੈ ॥
hau vich bhareeai hau vich dhovai |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಕೊಳಕು ಆಗುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਖੋਵੈ ॥
hau vich jaatee jinasee khovai |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಾನಮಾನ ಮತ್ತು ವರ್ಗವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੂਰਖੁ ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਿਆਣਾ ॥
hau vich moorakh hau vich siaanaa |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಅಜ್ಞಾನಿಗಳು ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಬುದ್ಧಿವಂತರು.

ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ॥
mokh mukat kee saar na jaanaa |

ಅವರಿಗೆ ಮೋಕ್ಷ ಮತ್ತು ವಿಮೋಚನೆಯ ಮೌಲ್ಯ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਛਾਇਆ ॥
hau vich maaeaa hau vich chhaaeaa |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಮಾಯೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಅವರು ಅದನ್ನು ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಇಡುತ್ತಾರೆ.

ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇਆ ॥
haumai kar kar jant upaaeaa |

ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ, ಮರ್ತ್ಯ ಜೀವಿಗಳು ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗುತ್ತವೆ.

ਹਉਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥
haumai boojhai taa dar soojhai |

ಒಬ್ಬನು ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಾಗ, ಭಗವಂತನ ದ್ವಾರವು ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ ਕਥਿ ਕਥਿ ਲੂਝੈ ॥
giaan vihoonaa kath kath loojhai |

ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಇಲ್ಲದೆ, ಅವರು ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੁ ॥
naanak hukamee likheeai lekh |

ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತನ ಆಜ್ಞೆಯಿಂದ, ಅದೃಷ್ಟವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ.

ਜੇਹਾ ਵੇਖਹਿ ਤੇਹਾ ਵੇਖੁ ॥੧॥
jehaa vekheh tehaa vekh |1|

ಭಗವಂತ ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುವ ಹಾಗೆ ನಾವೂ ಕಾಣುತ್ತೇವೆ. ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

ಎರಡನೇ ಮೆಹ್ಲ್:

ਹਉਮੈ ਏਹਾ ਜਾਤਿ ਹੈ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥
haumai ehaa jaat hai haumai karam kamaeh |

ಇದು ಅಹಂಕಾರದ ಸ್ವಭಾವವಾಗಿದೆ, ಜನರು ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಹಂಕಾರದಲ್ಲಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਹਉਮੈ ਏਈ ਬੰਧਨਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਹਿ ॥
haumai eee bandhanaa fir fir jonee paeh |

ಇದು ಅಹಂಕಾರದ ಬಂಧನ, ಅದು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ.

ਹਉਮੈ ਕਿਥਹੁ ਊਪਜੈ ਕਿਤੁ ਸੰਜਮਿ ਇਹ ਜਾਇ ॥
haumai kithahu aoopajai kit sanjam ih jaae |

ಅಹಂಕಾರ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ? ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು?

ਹਉਮੈ ਏਹੋ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਫਿਰਾਹਿ ॥
haumai eho hukam hai peaai kirat firaeh |

ಈ ಅಹಂಕಾರವು ಭಗವಂತನ ಆದೇಶದಿಂದ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ; ಜನರು ತಮ್ಮ ಹಿಂದಿನ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਹਉਮੈ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ਹੈ ਦਾਰੂ ਭੀ ਇਸੁ ਮਾਹਿ ॥
haumai deeragh rog hai daaroo bhee is maeh |

ಅಹಂಕಾರವು ದೀರ್ಘಕಾಲದ ಕಾಯಿಲೆಯಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ತನ್ನದೇ ಆದ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਹਿ ॥
kirapaa kare je aapanee taa gur kaa sabad kamaeh |

ಭಗವಂತನು ತನ್ನ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ನೀಡಿದರೆ, ಒಬ್ಬನು ಗುರುಗಳ ಶಬ್ದದ ಬೋಧನೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਹੁ ਜਨਹੁ ਇਤੁ ਸੰਜਮਿ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
naanak kahai sunahu janahu it sanjam dukh jaeh |2|

ನಾನಕ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಕೇಳು, ಜನರೇ: ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ತೊಂದರೆಗಳು ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತವೆ. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430