ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 262


ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥
naanak deejai naam daan raakhau heeai paroe |55|

ನಾನಕ್: ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರಿನ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು, ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಳೆದು ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ||55||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
guradev maataa guradev pitaa guradev suaamee paramesuraa |

ದೈವಿಕ ಗುರು ನಮ್ಮ ತಾಯಿ, ದೈವಿಕ ಗುರು ನಮ್ಮ ತಂದೆ; ದೈವಿಕ ಗುರುವು ನಮ್ಮ ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ಗುರು, ಅತೀಂದ್ರಿಯ ಭಗವಂತ.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥
guradev sakhaa agiaan bhanjan guradev bandhip sahodaraa |

ದೈವಿಕ ಗುರು ನನ್ನ ಜೊತೆಗಾರ, ಅಜ್ಞಾನದ ನಾಶಕ; ದೈವಿಕ ಗುರು ನನ್ನ ಸಂಬಂಧಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರ.

ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥
guradev daataa har naam upadesai guradev mant nirodharaa |

ದೈವಿಕ ಗುರುವು ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಕೊಡುವವನು, ಶಿಕ್ಷಕ. ದೈವಿಕ ಗುರುವು ಎಂದಿಗೂ ವಿಫಲವಾಗದ ಮಂತ್ರವಾಗಿದೆ.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥
guradev saant sat budh moorat guradev paaras paras paraa |

ದೈವಿಕ ಗುರು ಶಾಂತಿ, ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಪ್ರತಿರೂಪವಾಗಿದೆ. ದೈವಿಕ ಗುರುವು ತತ್ವಜ್ಞಾನಿಗಳ ಕಲ್ಲು - ಅದನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿದಾಗ, ಒಬ್ಬನು ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥
guradev teerath amrit sarovar gur giaan majan aparanparaa |

ದೈವಿಕ ಗುರುವು ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಯ ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ದೈವಿಕ ಅಮೃತದ ಕೊಳವಾಗಿದೆ; ಗುರುವಿನ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅನಂತತೆಯ ಅನುಭವವಾಗುತ್ತದೆ.

ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥
guradev karataa sabh paap harataa guradev patit pavit karaa |

ದೈವಿಕ ಗುರು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳ ನಾಶಕ; ದೈವಿಕ ಗುರುವು ಪಾಪಿಗಳನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುವವನು.

ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥
guradev aad jugaad jug jug guradev mant har jap udharaa |

ದೈವಿಕ ಗುರುವು ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಾ ಯುಗಗಳಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಯುಗದಲ್ಲೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿತ್ತು. ದೈವಿಕ ಗುರುವು ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಮಂತ್ರವಾಗಿದೆ; ಅದನ್ನು ಜಪಿಸುವುದರಿಂದ ಒಬ್ಬನು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥
guradev sangat prabh mel kar kirapaa ham moorr paapee jit lag taraa |

ಓ ದೇವರೇ, ದಯಮಾಡಿ ನನಗೆ ಕರುಣಿಸು, ನಾನು ದೈವಿಕ ಗುರುವಿನೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ; ನಾನು ಮೂರ್ಖ ಪಾಪಿ, ಆದರೆ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು, ನಾನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಸಾಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೇನೆ.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥
guradev satigur paarabraham paramesar guradev naanak har namasakaraa |1|

ದೈವಿಕ ಗುರು ನಿಜವಾದ ಗುರು, ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ದೇವರು, ಅತೀಂದ್ರಿಯ ಭಗವಂತ; ನಾನಕ್ ದೈವಿಕ ಗುರುವಾದ ಭಗವಂತನಿಗೆ ನಮ್ರ ಗೌರವದಿಂದ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾನೆ. ||1||

ਏਹੁ ਸਲੋਕੁ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਪੜਣਾ ॥
ehu salok aad ant parranaa |

ಈ ಸಲೋಕವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಓದಿ. ||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ ਮਃ ੫ ॥
gaurree sukhamanee mahalaa 5 |

ಗೌರೀ ಸುಖಮಣಿ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್,

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਆਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
aad gure namah |

ನಾನು ಆದಿ ಗುರುವಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਜੁਗਾਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
jugaad gure namah |

ಯುಗಯುಗಗಳ ಗುರುವಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਸਤਿਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
satigure namah |

ನಾನು ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰਦੇਵਏ ਨਮਹ ॥੧॥
sree guradeve namah |1|

ನಾನು ಮಹಾನ್, ದೈವಿಕ ಗುರುಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

ಅಷ್ಟಪದೀ:

ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥
simrau simar simar sukh paavau |

ಧ್ಯಾನಿಸಿ, ಧ್ಯಾನಿಸಿ, ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಿ.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਤਨ ਮਾਹਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
kal kales tan maeh mittaavau |

ಚಿಂತೆ ಮತ್ತು ದುಃಖವು ನಿಮ್ಮ ದೇಹದಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

ਸਿਮਰਉ ਜਾਸੁ ਬਿਸੁੰਭਰ ਏਕੈ ॥
simrau jaas bisunbhar ekai |

ಇಡೀ ವಿಶ್ವವನ್ನು ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಹೊಗಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਅਗਨਤ ਅਨੇਕੈ ॥
naam japat aganat anekai |

ಅವರ ಹೆಸರನ್ನು ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಜನರು ಅನೇಕ ವಿಧಗಳಲ್ಲಿ ಜಪಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਧਾਖੵਰ ॥
bed puraan sinmrit sudhaakhayar |

ವೇದಗಳು, ಪುರಾಣಗಳು ಮತ್ತು ಸಿಮೃತಿಗಳು, ಉಚ್ಚಾರಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧವಾದವು,

ਕੀਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਇਕ ਆਖੵਰ ॥
keene raam naam ik aakhayar |

ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪದದಿಂದ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.

ਕਿਨਕਾ ਏਕ ਜਿਸੁ ਜੀਅ ਬਸਾਵੈ ॥
kinakaa ek jis jeea basaavai |

ಅವನ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಭಗವಂತ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ

ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਗਨੀ ਨ ਆਵੈ ॥
taa kee mahimaa ganee na aavai |

ಅವನ ಮಹಿಮೆಯ ಹೊಗಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਕਾਂਖੀ ਏਕੈ ਦਰਸ ਤੁਹਾਰੋ ॥
kaankhee ekai daras tuhaaro |

ನಿನ್ನ ದರ್ಶನದ ಅನುಗ್ರಹಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಹಂಬಲಿಸುವವರು

ਨਾਨਕ ਉਨ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰੋ ॥੧॥
naanak un sang mohi udhaaro |1|

- ನಾನಕ್: ಅವರ ಜೊತೆಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿ! ||1||

ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥
sukhamanee sukh amrit prabh naam |

ಸುಖಮಣಿ: ಮನಸ್ಸಿನ ಶಾಂತಿ, ದೇವರ ನಾಮದ ಅಮೃತ.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhagat janaa kai man bisraam | rahaau |

ಭಕ್ತಾದಿಗಳ ಮನಸ್ಸು ಆನಂದಮಯ ಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುತ್ತದೆ. ||ವಿರಾಮ||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਬਸੈ ॥
prabh kai simaran garabh na basai |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಮತ್ತೆ ಗರ್ಭ ಸೇರಬೇಕಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ ॥
prabh kai simaran dookh jam nasai |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆ ಮಾಡಿದರೆ ಸಾವಿನ ನೋವು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥
prabh kai simaran kaal paraharai |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಸಾವು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ ॥
prabh kai simaran dusaman ttarai |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಶತ್ರುಗಳು ದೂರವಾಗುತ್ತಾರೆ.

ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
prabh simarat kachh bighan na laagai |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಅಡೆತಡೆಗಳು ಎದುರಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
prabh kai simaran anadin jaagai |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ, ರಾತ್ರಿ ಮತ್ತು ಹಗಲು ಎಚ್ಚರವಾಗಿ ಮತ್ತು ಜಾಗೃತನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
prabh kai simaran bhau na biaapai |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಭಯವುಂಟಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
prabh kai simaran dukh na santaapai |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ದುಃಖವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
prabh kaa simaran saadh kai sang |

ಪರಮಾತ್ಮನ ಸ್ಮೃತಿಯು ಪವಿತ್ರರ ಸಂಗದಲ್ಲಿದೆ.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੨॥
sarab nidhaan naanak har rang |2|

ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪತ್ತು, ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥
prabh kai simaran ridh sidh nau nidh |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪತ್ತು, ಅದ್ಭುತ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಒಂಬತ್ತು ಸಂಪತ್ತುಗಳಿವೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥
prabh kai simaran giaan dhiaan tat budh |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನ, ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಸಾರವಿದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
prabh kai simaran jap tap poojaa |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಜಪ, ತೀವ್ರ ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಯ ಪೂಜೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ॥
prabh kai simaran binasai doojaa |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ದ್ವಂದ್ವತೆ ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥
prabh kai simaran teerath isanaanee |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಯ ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನವನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ ॥
prabh kai simaran daragah maanee |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ, ಒಬ್ಬನು ಭಗವಂತನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಗೌರವವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥
prabh kai simaran hoe su bhalaa |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ಒಳ್ಳೆಯವನಾಗುತ್ತಾನೆ.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥
prabh kai simaran sufal falaa |

ದೇವರ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೂವು ಫಲ ನೀಡುತ್ತದೆ.

ਸੇ ਸਿਮਰਹਿ ਜਿਨ ਆਪਿ ਸਿਮਰਾਏ ॥
se simareh jin aap simaraae |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಅವನು ಧ್ಯಾನ ಮಾಡಲು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತಾನೆ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430