ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 6


ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥
aakheh gopee tai govind |

ಗೋಪಿಯರು ಮತ್ತು ಕೃಷ್ಣ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥
aakheh eesar aakheh sidh |

ಶಿವನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ, ಸಿದ್ಧರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥
aakheh kete keete budh |

ಅನೇಕ ರಚಿಸಿದ ಬುದ್ಧರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥
aakheh daanav aakheh dev |

ರಾಕ್ಷಸರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, ದೇವತೆಗಳು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥
aakheh sur nar mun jan sev |

ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಯೋಧರು, ಸ್ವರ್ಗವಾಸಿಗಳು, ಮೂಕ ಋಷಿಗಳು, ವಿನಮ್ರ ಮತ್ತು ಸೇವಾವಂತರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਕੇਤੇ ਆਖਹਿ ਆਖਣਿ ਪਾਹਿ ॥
kete aakheh aakhan paeh |

ಅನೇಕರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਕੇਤੇ ਕਹਿ ਕਹਿ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥
kete keh keh utth utth jaeh |

ಅನೇಕರು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ನಂತರ ಎದ್ದು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.

ਏਤੇ ਕੀਤੇ ਹੋਰਿ ਕਰੇਹਿ ॥
ete keete hor karehi |

ಅವನು ಈಗಾಗಲೇ ಇರುವಷ್ಟು ಮತ್ತೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದರೆ,

ਤਾ ਆਖਿ ਨ ਸਕਹਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
taa aakh na sakeh keee kee |

ಆಗಲೂ ಅವರು ಅವನನ್ನು ವರ್ಣಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.

ਜੇਵਡੁ ਭਾਵੈ ਤੇਵਡੁ ਹੋਇ ॥
jevadd bhaavai tevadd hoe |

ಅವರು ಬಯಸಿದಷ್ಟು ಶ್ರೇಷ್ಠರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
naanak jaanai saachaa soe |

ಓ ನಾನಕ್, ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.

ਜੇ ਕੋ ਆਖੈ ਬੋਲੁਵਿਗਾੜੁ ॥
je ko aakhai boluvigaarr |

ಯಾರಾದರೂ ದೇವರನ್ನು ವರ್ಣಿಸಲು ಮುಂದಾದರೆ,

ਤਾ ਲਿਖੀਐ ਸਿਰਿ ਗਾਵਾਰਾ ਗਾਵਾਰੁ ॥੨੬॥
taa likheeai sir gaavaaraa gaavaar |26|

ಅವನು ಮೂರ್ಖರಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಮೂರ್ಖ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ! ||26||

ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
so dar kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale |

ಆ ಗೇಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ, ಮತ್ತು ಆ ವಾಸಸ್ಥಾನ ಎಲ್ಲಿದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ನೀವು ಕುಳಿತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ?

ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vaaje naad anek asankhaa kete vaavanahaare |

ನಾಡಿನ ಧ್ವನಿ-ಪ್ರವಾಹ ಅಲ್ಲಿ ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಸಂಗೀತಗಾರರು ಅಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ವಾದ್ಯಗಳನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
kete raag paree siau kaheean kete gaavanahaare |

ಎಷ್ಟೊಂದು ರಾಗಗಳು, ಎಷ್ಟೊಂದು ಸಂಗೀತಗಾರರು ಅಲ್ಲಿ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
gaaveh tuhano paun paanee baisantar gaavai raajaa dharam duaare |

ಪ್ರಾಣೀಯ ಗಾಳಿ, ನೀರು ಮತ್ತು ಬೆಂಕಿ ಹಾಡುತ್ತವೆ; ಧರ್ಮದ ನೀತಿವಂತ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು ನಿಮ್ಮ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
gaaveh chit gupat likh jaaneh likh likh dharam veechaare |

ಚಿತ್ರ್ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತ್, ಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕ ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುವ ಉಪಪ್ರಜ್ಞೆ ಮತ್ತು ಈ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ನಿರ್ಣಯಿಸುವ ಧರ್ಮದ ನೀತಿವಂತ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
gaaveh eesar baramaa devee sohan sadaa savaare |

ಶಿವ, ಬ್ರಹ್ಮ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯದ ದೇವತೆ, ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಅಲಂಕರಿಸಿ, ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
gaaveh ind idaasan baitthe devatiaa dar naale |

ಅವನ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿರುವ ಇಂದ್ರನು ನಿನ್ನ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ದೇವತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಡುತ್ತಾನೆ.

ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥
gaaveh sidh samaadhee andar gaavan saadh vichaare |

ಸಮಾಧಿಯಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧರು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ; ಸಾಧುಗಳು ಚಿಂತನಶೀಲವಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
gaavan jatee satee santokhee gaaveh veer karaare |

ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಗಳು, ಮತಾಂಧರು, ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಮತ್ತು ನಿರ್ಭೀತ ಯೋಧರು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
gaavan panddit parran rakheesar jug jug vedaa naale |

ಪಂಡಿತರು, ವೇದಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುವ ಧಾರ್ಮಿಕ ವಿದ್ವಾಂಸರು, ಎಲ್ಲಾ ವಯಸ್ಸಿನ ಪರಮ ಋಷಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਹਿ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥
gaaveh mohaneea man mohan suragaa machh peaale |

ಮೋಹಿನಿಗಳು, ಮೋಡಿಮಾಡುವ ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಸುಂದರಿಯರು ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ, ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಉಪಪ್ರಜ್ಞೆಯ ಭೂಗತ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹೃದಯಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
gaavan ratan upaae tere atthasatth teerath naale |

ನಿನ್ನಿಂದ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆಕಾಶದ ಆಭರಣಗಳು ಮತ್ತು ಅರವತ್ತೆಂಟು ಪವಿತ್ರ ತೀರ್ಥಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಹಾಡುತ್ತವೆ.

ਗਾਵਹਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਹਿ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
gaaveh jodh mahaabal sooraa gaaveh khaanee chaare |

ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಬಲ ಯೋಧರು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ; ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ನಾಯಕರು ಮತ್ತು ಸೃಷ್ಟಿಯ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲಗಳು ಹಾಡುತ್ತವೆ.

ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
gaaveh khandd manddal varabhanddaa kar kar rakhe dhaare |

ಗ್ರಹಗಳು, ಸೌರವ್ಯೂಹಗಳು ಮತ್ತು ಗೆಲಕ್ಸಿಗಳು, ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಿಂದ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮತ್ತು ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹಾಡುತ್ತವೆ.

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhuno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಗೆ ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಕ್ತರು ನಿಮ್ಮ ಸಾರದ ಅಮೃತದಿಂದ ತುಂಬಿದ್ದಾರೆ.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa veechaare |

ಎಷ್ಟೋ ಜನ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ನೆನಪಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಓ ನಾನಕ್, ನಾನು ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಹೇಗೆ ಪರಿಗಣಿಸಲಿ?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

ಆ ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತ ಸತ್ಯ, ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಸತ್ಯ, ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಸರು ನಿಜ.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

ಅವನು, ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಇರುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಈ ವಿಶ್ವವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗಲೂ ಅವನು ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

ಅವನು ಜಗತ್ತನ್ನು ಅದರ ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳು, ಜೀವಿಗಳ ಜಾತಿಗಳು ಮತ್ತು ಮಾಯೆಯ ವೈವಿಧ್ಯತೆಯಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar vekhai keetaa aapanaa jiv tis dee vaddiaaee |

ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ನಂತರ, ಅವನು ತನ್ನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯಿಂದ ಅದನ್ನು ಸ್ವತಃ ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee hukam na karanaa jaaee |

ಅವನು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಆದೇಶವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
so paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaaee |27|

ಅವನು ರಾಜ, ರಾಜರ ರಾಜ, ಪರಮ ಪ್ರಭು ಮತ್ತು ರಾಜರ ಒಡೆಯ. ನಾನಕ್ ಅವರ ಇಚ್ಛೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತಾರೆ. ||27||

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥
mundaa santokh saram pat jholee dhiaan kee kareh bibhoot |

ಸಂತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ, ವಿನಯವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಭಿಕ್ಷಾಪಾತ್ರೆಯಾಗಿಸಿ ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಕ್ಕೆ ಹಚ್ಚುವ ಬೂದಿಯನ್ನು ಮಾಡಿ.

ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥
khinthaa kaal kuaaree kaaeaa jugat ddanddaa parateet |

ಸಾವಿನ ಸ್ಮರಣೆಯು ನೀವು ಧರಿಸಿರುವ ತೇಪೆಯ ಕೋಟ್ ಆಗಿರಲಿ, ಕನ್ಯತ್ವದ ಪರಿಶುದ್ಧತೆ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವಾಗಲಿ ಮತ್ತು ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ನಿಮ್ಮ ವಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟಿಕ್ ಆಗಿರಲಿ.

ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥
aaee panthee sagal jamaatee man jeetai jag jeet |

ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವಕುಲದ ಸಹೋದರತ್ವವನ್ನು ಯೋಗಿಗಳ ಅತ್ಯುನ್ನತ ಕ್ರಮವಾಗಿ ನೋಡಿ; ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಜಯಿಸಿ, ಮತ್ತು ಜಗತ್ತನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

ನಾನು ಅವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಾನು ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥
bhugat giaan deaa bhanddaaran ghatt ghatt vaajeh naad |

ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯು ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರವಾಗಲಿ ಮತ್ತು ಸಹಾನುಭೂತಿ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಲಿ. ನಾಡಿನ ಧ್ವನಿ-ಪ್ರವಾಹ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೃದಯದಲ್ಲೂ ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ.

ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥
aap naath naathee sabh jaa kee ridh sidh avaraa saad |

ಅವರೇ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪರಮ ಗುರು; ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಅದ್ಭುತವಾದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ಬಾಹ್ಯ ಅಭಿರುಚಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂತೋಷಗಳು, ಎಲ್ಲವೂ ದಾರದ ಮೇಲಿನ ಮಣಿಗಳಂತೆ.

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥
sanjog vijog due kaar chalaaveh lekhe aaveh bhaag |

ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯೂನಿಯನ್, ಮತ್ತು ಅವನಿಂದ ಬೇರ್ಪಡುವಿಕೆ, ಅವನ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ಬರುತ್ತವೆ. ನಮ್ಮ ಹಣೆಬರಹದಲ್ಲಿ ಬರೆದದ್ದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಾವು ಬರುತ್ತೇವೆ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430