ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 6


ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥
aakheh gopee tai govind |

ഗോപികമാരും കൃഷ്ണനും സംസാരിക്കുന്നു.

ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥
aakheh eesar aakheh sidh |

ശിവൻ സംസാരിക്കുന്നു, സിദ്ധന്മാർ സംസാരിക്കുന്നു.

ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥
aakheh kete keete budh |

നിരവധി സൃഷ്ടിച്ച ബുദ്ധന്മാർ സംസാരിക്കുന്നു.

ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥
aakheh daanav aakheh dev |

അസുരന്മാർ സംസാരിക്കുന്നു, ദേവന്മാർ സംസാരിക്കുന്നു.

ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥
aakheh sur nar mun jan sev |

ആത്മീയ യോദ്ധാക്കൾ, സ്വർഗ്ഗീയജീവികൾ, നിശബ്ദരായ ജ്ഞാനികൾ, വിനയാന്വിതരും സേവനമനുഷ്ഠിക്കുന്നവരും സംസാരിക്കുന്നു.

ਕੇਤੇ ਆਖਹਿ ਆਖਣਿ ਪਾਹਿ ॥
kete aakheh aakhan paeh |

പലരും സംസാരിക്കുകയും അവനെ വിവരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਕੇਤੇ ਕਹਿ ਕਹਿ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥
kete keh keh utth utth jaeh |

പലരും അവനെക്കുറിച്ച് വീണ്ടും വീണ്ടും സംസാരിച്ചു, പിന്നീട് എഴുന്നേറ്റു പോയി.

ਏਤੇ ਕੀਤੇ ਹੋਰਿ ਕਰੇਹਿ ॥
ete keete hor karehi |

അവൻ ഇതിനകം ഉള്ളത് പോലെ വീണ്ടും സൃഷ്ടിക്കുകയാണെങ്കിൽ,

ਤਾ ਆਖਿ ਨ ਸਕਹਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
taa aakh na sakeh keee kee |

എന്നിട്ടും അവർക്ക് അവനെ വിവരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.

ਜੇਵਡੁ ਭਾਵੈ ਤੇਵਡੁ ਹੋਇ ॥
jevadd bhaavai tevadd hoe |

അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ അവൻ മഹാനാണ്.

ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
naanak jaanai saachaa soe |

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ കർത്താവിന് അറിയാം.

ਜੇ ਕੋ ਆਖੈ ਬੋਲੁਵਿਗਾੜੁ ॥
je ko aakhai boluvigaarr |

ആരെങ്കിലും ദൈവത്തെ വിശേഷിപ്പിക്കാൻ ഭാവിച്ചാൽ,

ਤਾ ਲਿਖੀਐ ਸਿਰਿ ਗਾਵਾਰਾ ਗਾਵਾਰੁ ॥੨੬॥
taa likheeai sir gaavaaraa gaavaar |26|

അവൻ വിഡ്ഢികളിൽ ഏറ്റവും വലിയ വിഡ്ഢിയായി അറിയപ്പെടും! ||26||

ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
so dar kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale |

ആ കവാടം എവിടെയാണ്, നിങ്ങൾ ഇരുന്നു എല്ലാവരെയും പരിപാലിക്കുന്ന ആ വാസസ്ഥലം എവിടെയാണ്?

ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vaaje naad anek asankhaa kete vaavanahaare |

നാടിൻ്റെ ശബ്‌ദപ്രവാഹം അവിടെ പ്രകമ്പനം കൊള്ളുന്നു, എണ്ണമറ്റ സംഗീതജ്ഞർ അവിടെ എല്ലാത്തരം വാദ്യങ്ങളിലും കളിക്കുന്നു.

ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
kete raag paree siau kaheean kete gaavanahaare |

എത്രയെത്ര രാഗങ്ങൾ, എത്രയോ സംഗീതജ്ഞർ അവിടെ പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
gaaveh tuhano paun paanee baisantar gaavai raajaa dharam duaare |

പ്രാണൻ കാറ്റും വെള്ളവും തീയും പാടുന്നു; ധർമ്മത്തിൻ്റെ നീതിമാനായ ന്യായാധിപൻ നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਹਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
gaaveh chit gupat likh jaaneh likh likh dharam veechaare |

പ്രവൃത്തികൾ രേഖപ്പെടുത്തുന്ന ബോധത്തിൻ്റെയും ഉപബോധമനസ്സിൻ്റെയും മാലാഖമാരായ ചിത്രും ഗുപ്തും ഈ റെക്കോർഡ് വിധിക്കുന്ന ധർമ്മത്തിൻ്റെ നീതിമാനായ ന്യായാധിപനും പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
gaaveh eesar baramaa devee sohan sadaa savaare |

ശിവനും ബ്രഹ്മാവും സൗന്ദര്യത്തിൻ്റെ ദേവതയും എപ്പോഴും അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു, പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
gaaveh ind idaasan baitthe devatiaa dar naale |

തൻ്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്ന ഇന്ദ്രൻ നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ ദേവതകളോടൊപ്പം പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥
gaaveh sidh samaadhee andar gaavan saadh vichaare |

സമാധിയിലെ സിദ്ധന്മാർ പാടുന്നു; സാധുക്കൾ ധ്യാനത്തിൽ പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
gaavan jatee satee santokhee gaaveh veer karaare |

ബ്രഹ്മചാരികളും മതഭ്രാന്തന്മാരും സമാധാനപരമായി സ്വീകരിക്കുന്നവരും നിർഭയരായ പോരാളികളും പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
gaavan panddit parran rakheesar jug jug vedaa naale |

വേദങ്ങൾ പാരായണം ചെയ്യുന്ന മതപണ്ഡിതരായ പണ്ഡിറ്റുകൾ, എല്ലാ പ്രായത്തിലുമുള്ള പരമോന്നത ജ്ഞാനികളോടൊപ്പം പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥
gaaveh mohaneea man mohan suragaa machh peaale |

ഇഹലോകത്തും പറുദീസയിലും ഉപബോധമനസ്സിലെ അധോലോകത്തും ഹൃദയങ്ങളെ വശീകരിക്കുന്ന മോഹിനികളായ സ്വർഗ്ഗ സുന്ദരികളായ മോഹിനികൾ പാടുന്നു.

ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
gaavan ratan upaae tere atthasatth teerath naale |

അങ്ങ് സൃഷ്ടിച്ച സ്വർഗ്ഗീയ രത്നങ്ങളും അറുപത്തിയെട്ട് പുണ്യസ്ഥലങ്ങളും പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਹਿ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
gaaveh jodh mahaabal sooraa gaaveh khaanee chaare |

ധീരരും ശക്തരുമായ യോദ്ധാക്കൾ പാടുന്നു; ആത്മീയ നായകന്മാരും സൃഷ്ടിയുടെ നാല് ഉറവിടങ്ങളും പാടുന്നു.

ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥
gaaveh khandd manddal varabhanddaa kar kar rakhe dhaare |

ഗ്രഹങ്ങളും സൗരയൂഥങ്ങളും ഗാലക്സികളും നിങ്ങളുടെ കൈകൊണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുകയും ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhuno gaaveh jo tudh bhaavan rate tere bhagat rasaale |

അവർ മാത്രം പാടുന്നു, അവർ നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടത്തിന് ഇഷ്ടമാണ്. അങ്ങയുടെ ഭക്തർ അങ്ങയുടെ സത്തയുടെ അമൃതത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥
hor kete gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa veechaare |

അങ്ങനെ പലരും പാടുന്നു, അവർ മനസ്സിൽ വരുന്നില്ല. ഓ നാനാക്ക്, അവരെയെല്ലാം ഞാൻ എങ്ങനെ പരിഗണിക്കും?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

ആ യഥാർത്ഥ കർത്താവ് സത്യമാണ്, എന്നേക്കും സത്യമാണ്, സത്യമാണ് അവൻ്റെ നാമം.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

അവൻ ഉണ്ട്, എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരിക്കും. അവൻ സൃഷ്ടിച്ച ഈ പ്രപഞ്ചം വിട്ടുപോകുമ്പോഴും അവൻ അകന്നുപോകുകയില്ല.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee kar kar jinasee maaeaa jin upaaee |

അവൻ ലോകത്തെ സൃഷ്ടിച്ചു, അതിൻ്റെ വിവിധ നിറങ്ങൾ, ജീവജാലങ്ങൾ, വൈവിധ്യമാർന്ന മായ.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar vekhai keetaa aapanaa jiv tis dee vaddiaaee |

സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ച ശേഷം, അവൻ തൻ്റെ മഹത്വത്താൽ അതിനെ സ്വയം നിരീക്ഷിക്കുന്നു.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee hukam na karanaa jaaee |

അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുന്നു. അവനു ഉത്തരവിടാൻ കഴിയില്ല.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥
so paatisaahu saahaa paatisaahib naanak rahan rajaaee |27|

അവൻ രാജാവാണ്, രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണ്, പരമോന്നത കർത്താവും രാജാക്കന്മാരുടെ യജമാനനുമാണ്. നാനാക്ക് അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്തിന് വിധേയനായി തുടരുന്നു. ||27||

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥
mundaa santokh saram pat jholee dhiaan kee kareh bibhoot |

സംതൃപ്‌തിയെ നിങ്ങളുടെ കാതുകളാക്കുക, വിനയം നിങ്ങളുടെ ഭിക്ഷാപാത്രമാക്കുക, ധ്യാനം നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ പ്രയോഗിക്കുന്ന ഭസ്മമാക്കുക.

ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥
khinthaa kaal kuaaree kaaeaa jugat ddanddaa parateet |

മരണത്തിൻ്റെ സ്മരണ നിങ്ങൾ ധരിക്കുന്ന പാച്ച് കോട്ട് ആയിരിക്കട്ടെ, കന്യകാത്വത്തിൻ്റെ വിശുദ്ധി ലോകത്തിൽ നിങ്ങളുടെ വഴിയാകട്ടെ, കർത്താവിലുള്ള വിശ്വാസം നിങ്ങളുടെ നടപ്പാതയാകട്ടെ.

ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥
aaee panthee sagal jamaatee man jeetai jag jeet |

എല്ലാ മനുഷ്യരാശിയുടെയും സാഹോദര്യത്തെ യോഗിമാരുടെ ഉന്നത ശ്രേണിയായി കാണുക; നിങ്ങളുടെ മനസ്സിനെ കീഴടക്കുക, ലോകത്തെ കീഴടക്കുക.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

ഞാൻ അവനെ വണങ്ങുന്നു, ഞാൻ താഴ്മയോടെ വണങ്ങുന്നു.

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥
bhugat giaan deaa bhanddaaran ghatt ghatt vaajeh naad |

ആത്മീയ ജ്ഞാനം നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണവും അനുകമ്പ നിങ്ങളുടെ പരിചാരകരുമാകട്ടെ. നാദിൻ്റെ ശബ്ദപ്രവാഹം ഓരോ ഹൃദയത്തിലും പ്രകമ്പനം കൊള്ളുന്നു.

ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥
aap naath naathee sabh jaa kee ridh sidh avaraa saad |

അവൻ തന്നെയാണ് എല്ലാവരുടെയും പരമഗുരു; സമ്പത്തും അത്ഭുതകരമായ ആത്മീയ ശക്തികളും മറ്റെല്ലാ ബാഹ്യ രുചികളും ആനന്ദങ്ങളും എല്ലാം ഒരു ചരടിലെ മുത്തുകൾ പോലെയാണ്.

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥
sanjog vijog due kaar chalaaveh lekhe aaveh bhaag |

അവനുമായുള്ള ഐക്യവും അവനിൽ നിന്നുള്ള വേർപിരിയലും അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്താൽ വരുന്നു. നമ്മുടെ വിധിയിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത് സ്വീകരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ വരുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430