ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 404


ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਹਮਾਰੇ ਮੀਤਾ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਨੀਤਾ ਰੇ ॥
saajan sant hamaare meetaa bin har har aaneetaa re |

ഹേ സന്യാസിമാരേ, എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളേ, സുഹൃത്തുക്കളേ, കർത്താവിനെ കൂടാതെ, ഹർ, ഹർ, നിങ്ങൾ നശിക്കും.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਇਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਾ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasang mil har gun gaae ihu janam padaarath jeetaa re |1| rahaau |

വിശുദ്ധരുടെ കൂട്ടായ്മയായ സാദ് സംഗത്തിൽ ചേരുക, കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ആലപിക്കുക, മനുഷ്യജീവിതത്തിൻ്റെ ഈ വിലയേറിയ നിധി നേടുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਕੀਨੑੀ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਤਰੀਐ ਰੇ ॥
trai gun maaeaa braham kee keenaee kahahu kavan bidh tareeai re |

മൂന്ന് ഗുണങ്ങളുടെ മായയെ ദൈവം സൃഷ്ടിച്ചു; എന്നോട് പറയൂ, അത് എങ്ങനെ മറികടക്കും?

ਘੂਮਨ ਘੇਰ ਅਗਾਹ ਗਾਖਰੀ ਗੁਰਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਐ ਰੇ ॥੨॥
ghooman gher agaah gaakharee gurasabadee paar utareeai re |2|

ചുഴലിക്കാറ്റ് ഭയങ്കരവും അവ്യക്തവുമാണ്; ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലൂടെ മാത്രമേ ഒരാൾ കടന്നുപോകുന്നുള്ളൂ. ||2||

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਤਤੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨਾ ਰੇ ॥
khojat khojat khoj beechaario tat naanak ihu jaanaa re |

അനന്തമായി തിരഞ്ഞും തിരഞ്ഞും അന്വേഷിച്ചും ആലോചിച്ചും നാനാക്ക് യാഥാർത്ഥ്യത്തിൻ്റെ യഥാർത്ഥ സത്ത തിരിച്ചറിഞ്ഞു.

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਪਤੀਆਨਾ ਰੇ ॥੩॥੧॥੧੩੦॥
simarat naam nidhaan niramolak man maanak pateeaanaa re |3|1|130|

നാമം എന്ന അമൂല്യ നിധിയായ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തെ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ മനസ്സിൻ്റെ രത്ന സംതൃപ്തി ലഭിക്കുന്നു. ||3||1||130||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
aasaa mahalaa 5 dupade |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, ധോ-പധയ്:

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਜੋ ਮਾਗਉ ਸੋ ਪਾਵਉ ਰੇ ॥
guraparasaad merai man vasiaa jo maagau so paavau re |

ഗുരുവിൻ്റെ കൃപയാൽ അവൻ എൻ്റെ മനസ്സിൽ വസിക്കുന്നു; ഞാൻ എന്തു ചോദിച്ചാലും എനിക്കു ലഭിക്കും.

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵਉ ਰੇ ॥੧॥
naam rang ihu man tripataanaa bahur na katahoon dhaavau re |1|

ഈ മനസ്സ് ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ സ്നേഹത്താൽ സംതൃപ്തമാണ്; അത് ഇനി എവിടേയും പുറത്തു പോകുന്നില്ല. ||1||

ਹਮਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਤਿਸੁ ਗਾਵਉ ਰੇ ॥
hamaraa tthaakur sabh te aoochaa rain dinas tis gaavau re |

എൻ്റെ കർത്താവും യജമാനനുമാണ് എല്ലാറ്റിലും ഉന്നതൻ; രാവും പകലും, ഞാൻ അവൻ്റെ സ്തുതികളുടെ മഹത്വങ്ങൾ പാടുന്നു.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਤਿਸ ਤੇ ਤੁਝਹਿ ਡਰਾਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khin meh thaap uthaapanahaaraa tis te tujheh ddaraavau re |1| rahaau |

ഒരു തൽക്ഷണം, അവൻ സ്ഥാപിക്കുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; അവനിലൂടെ ഞാൻ നിങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਬ ਦੇਖਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੁਆਮੀ ਤਉ ਅਵਰਹਿ ਚੀਤਿ ਨ ਪਾਵਉ ਰੇ ॥
jab dekhau prabh apunaa suaamee tau avareh cheet na paavau re |

എൻ്റെ കർത്താവും ഗുരുവുമായ എൻ്റെ ദൈവത്തെ കാണുമ്പോൾ, ഞാൻ മറ്റാരെയും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.

ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੇਟਿ ਲਿਖਾਵਉ ਰੇ ॥੨॥੨॥੧੩੧॥
naanak daas prabh aap pahiraaeaa bhram bhau mett likhaavau re |2|2|131|

ദൈവം തന്നെ ദാസനായ നാനക്കിനെ അലങ്കരിച്ചിട്ടുണ്ട്; അവൻ്റെ സംശയങ്ങളും ഭയങ്ങളും നീങ്ങി, അവൻ കർത്താവിൻ്റെ വിവരണം എഴുതുന്നു. ||2||2||131||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਚਾਰਿ ਬਰਨ ਚਉਹਾ ਕੇ ਮਰਦਨ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਕਰ ਤਲੀ ਰੇ ॥
chaar baran chauhaa ke maradan khatt darasan kar talee re |

നാല് ജാതികളും സാമൂഹിക വിഭാഗങ്ങളും, ആറ് ശാസ്ത്രങ്ങൾ വിരൽത്തുമ്പിൽ വച്ചിരിക്കുന്ന പ്രബോധകരും,

ਸੁੰਦਰ ਸੁਘਰ ਸਰੂਪ ਸਿਆਨੇ ਪੰਚਹੁ ਹੀ ਮੋਹਿ ਛਲੀ ਰੇ ॥੧॥
sundar sughar saroop siaane panchahu hee mohi chhalee re |1|

സുന്ദരവും, പരിഷ്കൃതവും, ആകൃതിയും, ജ്ഞാനവും - അഞ്ച് വികാരങ്ങൾ അവരെ എല്ലാവരെയും വശീകരിക്കുകയും വഞ്ചിക്കുകയും ചെയ്തു. ||1||

ਜਿਨਿ ਮਿਲਿ ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਸੂਰਬੀਰ ਐਸੋ ਕਉਨੁ ਬਲੀ ਰੇ ॥
jin mil maare panch soorabeer aaiso kaun balee re |

അഞ്ച് ശക്തരായ പോരാളികളെ ആരാണ് പിടിച്ച് കീഴടക്കിയത്? മതിയായ ശക്തിയുള്ള ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ?

ਜਿਨਿ ਪੰਚ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰਿ ਗੁਦਾਰੇ ਸੋ ਪੂਰਾ ਇਹ ਕਲੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin panch maar bidaar gudaare so pooraa ih kalee re |1| rahaau |

പഞ്ചഭൂതങ്ങളെ ജയിക്കുകയും പരാജയപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്ന അവൻ മാത്രമാണ് കലിയുഗത്തിൻ്റെ ഈ ഇരുണ്ട യുഗത്തിൽ തികഞ്ഞത്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਵਡੀ ਕੋਮ ਵਸਿ ਭਾਗਹਿ ਨਾਹੀ ਮੁਹਕਮ ਫਉਜ ਹਠਲੀ ਰੇ ॥
vaddee kom vas bhaageh naahee muhakam fauj hatthalee re |

അവർ വളരെ ഗംഭീരവും മഹത്തരവുമാണ്; അവരെ നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയില്ല, അവർ ഓടിപ്പോകുന്നില്ല. അവരുടെ സൈന്യം ശക്തവും വഴങ്ങാത്തതുമാണ്.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਜਨਿ ਨਿਰਦਲਿਆ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਝਲੀ ਰੇ ॥੨॥੩॥੧੩੨॥
kahu naanak tin jan niradaliaa saadhasangat kai jhalee re |2|3|132|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, സാധ് സംഘത്തിൻ്റെ സംരക്ഷണയിൽ കഴിയുന്ന ആ വിനീതൻ ആ ഭയങ്കര ഭൂതങ്ങളെ തകർത്തു. ||2||3||132||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਨੀਕੀ ਜੀਅ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਊਤਮ ਆਨ ਸਗਲ ਰਸ ਫੀਕੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
neekee jeea kee har kathaa aootam aan sagal ras feekee re |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ ഉദാത്തമായ പ്രഭാഷണം ആത്മാവിന് ഉത്തമമാണ്. മറ്റെല്ലാ രുചികളും അസഹനീയമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਬਹੁ ਗੁਨਿ ਧੁਨਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਖਟੁ ਬੇਤੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕਿਛੁ ਲਾਈਕੀ ਰੇ ॥੧॥
bahu gun dhun mun jan khatt bete avar na kichh laaeekee re |1|

യോഗ്യന്മാരും സ്വർഗ്ഗീയ ഗായകരും നിശബ്ദ ജ്ഞാനികളും ആറ് ശാസ്ത്രജ്ഞരും മറ്റൊന്നും പരിഗണന അർഹിക്കുന്നില്ലെന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. ||1||

ਬਿਖਾਰੀ ਨਿਰਾਰੀ ਅਪਾਰੀ ਸਹਜਾਰੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪੀਕੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੧੩੩॥
bikhaaree niraaree apaaree sahajaaree saadhasang naanak peekee re |2|4|133|

അതുല്യവും സമാനതകളില്ലാത്തതും സമാധാനം നൽകുന്നതുമായ ദുഷിച്ച വികാരങ്ങൾക്കുള്ള ഔഷധമാണിത്; സാദ് സംഗത്തിൽ, ഹോളിയുടെ കമ്പനി, ഓ നാനാക്ക്, ഇത് കുടിക്കുക. ||2||4||133||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਮਾਰੀ ਪਿਆਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰੀ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨ ਤੇ ਟਾਰੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hamaaree piaaree amrit dhaaree gur nimakh na man te ttaaree re |1| rahaau |

എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവൻ അമൃതിൻ്റെ ഒരു നദി പുറപ്പെടുവിച്ചു. ഗുരു ഒരു നിമിഷം പോലും എൻ്റെ മനസ്സിൽ നിന്ന് അത് അടക്കി വെച്ചിട്ടില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਦਰਸਨ ਪਰਸਨ ਸਰਸਨ ਹਰਸਨ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀ ਕਰਤਾਰੀ ਰੇ ॥੧॥
darasan parasan sarasan harasan rang rangee karataaree re |1|

അത് കാണുമ്പോഴും സ്പർശിക്കുമ്പോഴും എനിക്ക് മധുരവും ആനന്ദവും തോന്നുന്നു. അത് സ്രഷ്ടാവിൻ്റെ സ്നേഹത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||1||

ਖਿਨੁ ਰਮ ਗੁਰ ਗਮ ਹਰਿ ਦਮ ਨਹ ਜਮ ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਨਾਨਕ ਉਰਿ ਹਾਰੀ ਰੇ ॥੨॥੫॥੧੩੪॥
khin ram gur gam har dam nah jam har kantth naanak ur haaree re |2|5|134|

ഒരു നിമിഷം പോലും ജപിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ ഗുരുവിലേക്ക് ഉയരുന്നു; അതിനെ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ, മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ്റെ പിടിയിൽ അകപ്പെടുന്നില്ല. ഭഗവാൻ അത് നാനാക്കിൻ്റെ കഴുത്തിലും ഹൃദയത്തിലും ഒരു മാലയായി ഇട്ടു. ||2||5||134||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਨੀਕੀ ਸਾਧ ਸੰਗਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
neekee saadh sangaanee | rahaau |

വിശുദ്ധരുടെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത് ഉന്നതവും ഉദാത്തവുമാണ്. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਗਾਵਤ ਗਾਵਤ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਵਿੰਦ ਵਖਾਨੀ ॥੧॥
pahar moorat pal gaavat gaavat govind govind vakhaanee |1|

എല്ലാ ദിവസവും, മണിക്കൂറും, നിമിഷവും, പ്രപഞ്ചനാഥനായ ഗോവിന്ദ്, ഗോവിന്ദ് എന്നിവയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിരന്തരം പാടുകയും സംസാരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||1||

ਚਾਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਰਨ ਖਟਾਨੀ ॥੨॥
chaalat baisat sovat har jas man tan charan khattaanee |2|

നടക്കുമ്പോഴും ഇരുന്നും ഉറങ്ങുമ്പോഴും ഞാൻ ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ ജപിക്കുന്നു; അവൻ്റെ പാദങ്ങളെ ഞാൻ എൻ്റെ മനസ്സിലും ശരീരത്തിലും സൂക്ഷിക്കുന്നു. ||2||

ਹਂਉ ਹਉਰੋ ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਗਉਰੋ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਛਾਨੀ ॥੩॥੬॥੧੩੫॥
hnau hauro too tthaakur gauro naanak saran pachhaanee |3|6|135|

കർത്താവേ, ഗുരുവേ, ഞാൻ വളരെ ചെറുതാണ്, നീ വളരെ വലുതാണ്; നാനാക്ക് നിങ്ങളുടെ സങ്കേതം തേടുന്നു. ||3||6||135||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430