ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1341


ਗੁਰਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
gurasabade keenaa ridai nivaas |3|

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനം എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ കുടികൊള്ളുന്നു. ||3||

ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥
gur samarath sadaa deaal |

ഗുരു സർവ്വശക്തനും കാരുണ്യവാനുമാണ്.

ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥
har jap jap naanak bhe nihaal |4|11|

ഭഗവാനെ ജപിച്ചും ധ്യാനിച്ചും നാനാക്ക് ഉന്നതനാകുന്നു. ||4||11||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

പ്രഭാതീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
gur gur karat sadaa sukh paaeaa |

ഗുരു, ഗുരു, ജപിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ നിത്യശാന്തി കണ്ടെത്തി.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਆਪਿ ਜਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
deen deaal bhe kirapaalaa apanaa naam aap japaaeaa |1| rahaau |

എളിമയുള്ളവരോട് കരുണയുള്ള ദൈവം ദയയും അനുകമ്പയും ഉള്ളവനായിത്തീർന്നു; അവൻ്റെ നാമം ജപിക്കാൻ അദ്ദേഹം എന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ചു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
santasangat mil bheaa pragaas |

സൊസൈറ്റി ഓഫ് ദി സെയിൻ്റ്സിൽ ചേരുമ്പോൾ, ഞാൻ പ്രകാശിതനും പ്രബുദ്ധനുമാണ്.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥੧॥
har har japat pooran bhee aas |1|

ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിച്ച്, ഹർ, ഹർ, എൻ്റെ പ്രതീക്ഷകൾ സഫലമായിരിക്കുന്നു. ||1||

ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥
sarab kaliaan sookh man vootthe |

ഞാൻ പൂർണ്ണമായ രക്ഷയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, എൻ്റെ മനസ്സ് സമാധാനത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤੂਠੇ ॥੨॥੧੨॥
har gun gaae gur naanak tootthe |2|12|

ഞാൻ കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുന്നു; നാനാക്ക്, ഗുരു എന്നോട് കൃപ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. ||2||12||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਬਿਭਾਸ ॥
prabhaatee mahalaa 5 ghar 2 bibhaas |

പ്രഭാതീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, രണ്ടാം വീട്, ബിഭാസ്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਠਾਉ ॥
avar na doojaa tthaau |

വിശ്രമിക്കാൻ മറ്റൊരു സ്ഥലമില്ല,

ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
naahee bin har naau |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം കൂടാതെ ഒന്നുമില്ല.

ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਕਲਿਆਨ ॥
sarab sidh kaliaan |

സമ്പൂർണ്ണ വിജയവും രക്ഷയും ഉണ്ട്,

ਪੂਰਨ ਹੋਹਿ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥
pooran hohi sagal kaam |1|

എല്ലാ കാര്യങ്ങളും പരിപൂർണ്ണമായി പരിഹരിച്ചു. ||1||

ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥
har ko naam japeeai neet |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം നിരന്തരം ജപിക്കുക.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਲਗੈ ਏਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kaam krodh ahankaar binasai lagai ekai preet |1| rahaau |

ലൈംഗികത, കോപം, അഹംഭാവം എന്നിവ തുടച്ചുനീക്കപ്പെടുന്നു; ഏകനായ കർത്താവിനെ പ്രണയിക്കട്ടെ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾਮਿ ਲਾਗੈ ਦੂਖੁ ਭਾਗੈ ਸਰਨਿ ਪਾਲਨ ਜੋਗੁ ॥
naam laagai dookh bhaagai saran paalan jog |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തോട് ചേർന്നുനിൽക്കുന്ന വേദന അകന്നുപോകുന്നു. അവൻ്റെ വിശുദ്ധസ്ഥലത്ത്, അവൻ നമ്മെ പരിപാലിക്കുകയും പരിപാലിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਜਮੁ ਨ ਤੇਟੈ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਹੋਵੈ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥
satigur bhettai jam na tettai jis dhur hovai sanjog |2|

അത്തരം മുൻകൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുള്ള വിധിയുള്ളവർ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു; മരണത്തിൻ്റെ ദൂതന് അവനെ പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല. ||2||

ਰੈਨਿ ਦਿਨਸੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਜਹੁ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮ ॥
rain dinas dhiaae har har tajahu man ke bharam |

രാവും പകലും ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക, ഹർ, ഹർ; നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലെ സംശയങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുക.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਜਿਸਹਿ ਪੂਰਨ ਕਰਮ ॥੩॥
saadhasangat har milai jiseh pooran karam |3|

പരിപൂർണ്ണമായ കർമ്മം ഉള്ള ഒരാൾ വിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ ചേരുകയും ഭഗവാനെ കണ്ടുമുട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു. ||3||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਬਿਖਾਦ ਬਿਨਸੇ ਰਾਖਿ ਲੀਨੇ ਆਪਿ ॥
janam janam bikhaad binase raakh leene aap |

എണ്ണമറ്റ ജീവിതകാലങ്ങളിലെ പാപങ്ങൾ മായ്ച്ചുകളയുന്നു, ഒരുവൻ ഭഗവാനാൽ തന്നെ സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਮੀਤ ਭਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧॥੧੩॥
maat pitaa meet bhaaee jan naanak har har jaap |4|1|13|

അവൻ നമ്മുടെ അമ്മയും പിതാവും സുഹൃത്തും സഹോദരനുമാണ്; ഓ ദാസനായ നാനാക്ക്, ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കൂ, ഹർ, ഹർ. ||4||1||13||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਭਾਸ ਪੜਤਾਲ ॥
prabhaatee mahalaa 5 bibhaas parrataal |

പ്രഭാതീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, ബിഭാസ്, പാർതാൽ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਾਪ ॥
ram raam raam raam jaap |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം, രാം, രാം, രാം ജപിക്കുക.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kal kales lobh moh binas jaae ahan taap |1| rahaau |

സംഘർഷം, കഷ്ടപ്പാട്, അത്യാഗ്രഹം, വൈകാരിക അടുപ്പം എന്നിവ ഇല്ലാതാകുകയും അഹംഭാവത്തിൻ്റെ ജ്വരം ശമിക്കുകയും ചെയ്യും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਤ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ਮਨੁ ਪਵਿਤੁ ਜਾਹਿ ਪਾਪ ॥੧॥
aap tiaag sant charan laag man pavit jaeh paap |1|

നിങ്ങളുടെ സ്വാർത്ഥത ഉപേക്ഷിക്കുക, വിശുദ്ധരുടെ പാദങ്ങൾ പിടിക്കുക; നിൻ്റെ മനസ്സ് വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുകയും നിൻ്റെ പാപങ്ങൾ നീക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യും. ||1||

ਨਾਨਕੁ ਬਾਰਿਕੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੈ ਰਾਖਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੨॥੧॥੧੪॥
naanak baarik kachhoo na jaanai raakhan kau prabh maaee baap |2|1|14|

നാനക്ക് എന്ന കുട്ടിക്ക് ഒന്നും അറിയില്ല. ദൈവമേ, ദയവായി എന്നെ സംരക്ഷിക്കൂ; നിങ്ങൾ എൻ്റെ അമ്മയും പിതാവുമാണ്. ||2||1||14||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

പ്രഭാതീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਿ ਟੇਕ ॥
charan kamal saran ttek |

ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങളുടെ അഭയവും താങ്ങും ഞാൻ സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਊਚ ਮੂਚ ਬੇਅੰਤੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬ ਊਪਰਿ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aooch mooch beant tthaakur sarab aoopar tuhee ek |1| rahaau |

നീ ഉന്നതനും ഉന്നതനുമാണ്, മഹത്തായതും അനന്തവുമാണ്, ഓ എൻ്റെ കർത്താവും ഗുരുവും; നിങ്ങൾ മാത്രമാണ് എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਦੁਖ ਬਿਦਾਰ ਦੈਨਹਾਰ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥
praan adhaar dukh bidaar dainahaar budh bibek |1|

അവൻ ജീവശ്വാസത്തിൻ്റെ താങ്ങും, വേദന നശിപ്പിക്കുന്നവനും, വിവേചനബുദ്ധിയുടെ ദാതാവുമാണ്. ||1||

ਨਮਸਕਾਰ ਰਖਨਹਾਰ ਮਨਿ ਅਰਾਧਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਕ ॥
namasakaar rakhanahaar man araadh prabhoo mek |

അതിനാൽ രക്ഷകനായ കർത്താവിനെ വണങ്ങുക; ഏകദൈവത്തെ ആരാധിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਸੰਤ ਰੇਨੁ ਕਰਉ ਮਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪਾਵੈ ਸੁਖ ਅਨੇਕ ॥੨॥੨॥੧੫॥
sant ren krau majan naanak paavai sukh anek |2|2|15|

സന്യാസിമാരുടെ കാല് പൊടിയിൽ കുളിക്കുന്ന നാനാക്ക് എണ്ണമറ്റ സുഖസൗകര്യങ്ങളാൽ അനുഗ്രഹീതനാണ്. ||2||2||15||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430