ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1202


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ॥
saarag mahalaa 4 parrataal |

സാരംഗ്, നാലാമത്തെ മെഹൽ, പാർതാൽ:

ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭੋ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jap man govind har govind gunee nidhaan sabh srisatt kaa prabho mere man har bol har purakh abinaasee |1| rahaau |

എൻ്റെ മനസ്സേ, പ്രപഞ്ചനാഥനെ, കർത്താവിനെ, പ്രപഞ്ചനാഥനെ, സദ്‌ഗുണത്തിൻ്റെ നിധി, എല്ലാ സൃഷ്ടികളുടെയും ദൈവത്തെ ധ്യാനിക്കുക. എൻ്റെ മനസ്സേ, ഭഗവാൻ, കർത്താവ്, ശാശ്വതവും, നശിക്കാത്തതും, ആദിമ ദൈവവുമായ ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਸੋ ਪੀਐ ਜਿਸੁ ਰਾਮੁ ਪਿਆਸੀ ॥
har kaa naam amrit har har hare so peeai jis raam piaasee |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം അംബ്രോസിയൽ അമൃത്, ഹർ, ഹർ, ഹർ. കർത്താവ് അത് കുടിക്കാൻ പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നത് അവൻ മാത്രമാണ്.

ਹਰਿ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲੈ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਚਖਾਸੀ ॥੧॥
har aap deaal deaa kar melai jis satiguroo so jan har har amrit naam chakhaasee |1|

കാരുണ്യവാനായ ഭഗവാൻ തന്നെ തൻ്റെ കരുണ കാണിക്കുന്നു, അവൻ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടാൻ മർത്യനെ നയിക്കുന്നു. ആ വിനീതൻ ഭഗവാൻ്റെ അംബ്രോസിയൽ നാമം, ഹർ, ഹർ എന്നിവ ആസ്വദിക്കുന്നു. ||1||

ਜੋ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਸਦ ਸਦਾ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰੇ ਤਿਨ ਕਾ ਸਭੁ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਜਾਸੀ ॥
jo jan seveh sad sadaa meraa har hare tin kaa sabh dookh bharam bhau jaasee |

എൻ്റെ കർത്താവിനെ എന്നേക്കും സേവിക്കുന്നവർ - അവരുടെ എല്ലാ വേദനയും സംശയവും ഭയവും അകറ്റുന്നു.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਜਲਿ ਪੀਐ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀ ॥੨॥੫॥੧੨॥
jan naanak naam le taan jeevai jiau chaatrik jal peeai tripataasee |2|5|12|

സേവകൻ നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുന്നു, അതിനാൽ അവൻ വെള്ളത്തിൽ കുടിച്ച് മാത്രം സംതൃപ്തനായ പാട്ടുപക്ഷിയെപ്പോലെ ജീവിക്കുന്നു. ||2||5||12||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
saarag mahalaa 4 |

സാരംഗ്, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਜਪਿ ਮਨ ਸਿਰੀ ਰਾਮੁ ॥
jap man siree raam |

എൻ്റെ മനസ്സേ, പരമാത്മാവിനെ ധ്യാനിക്കുക.

ਰਾਮ ਰਮਤ ਰਾਮੁ ॥
raam ramat raam |

ഭഗവാൻ, ഭഗവാൻ സർവ്വവ്യാപിയാണ്.

ਸਤਿ ਸਤਿ ਰਾਮੁ ॥
sat sat raam |

ശരിയാണ്, കർത്താവ് സത്യമാണ്.

ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਸਦ ਰਾਮ ਰਾਮੁ ਰਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bolahu bheea sad raam raam raam rav rahiaa sarabage |1| rahaau |

വിധിയുടെ സഹോദരങ്ങളേ, ഭഗവാൻ്റെ നാമം, രാം, രാം, രാം, എന്നെന്നും ജപിക്കുക. അവൻ എല്ലായിടത്തും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਰਾਮੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਕਰਤਾ ਰਾਮੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਸਭਤੁ ਜਗੇ ॥
raam aape aap aape sabh karataa raam aape aap aap sabhat jage |

ഭഗവാൻ തന്നെയാണ് എല്ലാറ്റിൻ്റെയും സൃഷ്ടാവ്. ഭഗവാൻ തന്നെ ലോകം മുഴുവൻ വ്യാപിച്ചു കിടക്കുന്നു.

ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਇ ਸੋ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥੧॥
jis aap kripaa kare meraa raam raam raam raae so jan raam naam liv laage |1|

ആ വ്യക്തിക്ക്, എൻ്റെ പരമാധികാരിയായ രാജാവ്, രാം, രാം, രാം, അവൻ്റെ കരുണ കാണിക്കുന്നു - ആ വ്യക്തി കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തോട് സ്നേഹപൂർവ്വം ഇണങ്ങുന്നു. ||1||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਉਪਮਾ ਦੇਖਹੁ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਜੋ ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਵਿਚਿ ਕਲਿਜੁਗ ਅਗੇ ॥
raam naam kee upamaa dekhahu har santahu jo bhagat janaan kee pat raakhai vich kalijug age |

കർത്താവിൻ്റെ വിശുദ്ധരേ, ഇതാ, കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ മഹത്വം; കലിയുഗത്തിൻ്റെ ഈ ഇരുണ്ട യുഗത്തിൽ അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ നാമം തൻ്റെ എളിയ ഭക്തരുടെ ബഹുമാനം സംരക്ഷിക്കുന്നു.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਮੇਰੈ ਰਾਮ ਰਾਇ ਦੁਸਮਨ ਦੂਖ ਗਏ ਸਭਿ ਭਗੇ ॥੨॥੬॥੧੩॥
jan naanak kaa ang keea merai raam raae dusaman dookh ge sabh bhage |2|6|13|

എൻ്റെ പരമാധികാരിയായ രാജാവ് ദാസനായ നാനാക്കിൻ്റെ പക്ഷം ചേർന്നു; അവൻ്റെ ശത്രുക്കളും അക്രമികളും ഓടിപ്പോയി. ||2||6||13||

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
saarang mahalaa 5 chaupade ghar 1 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, ചൗ-പധയ്, ആദ്യ വീട്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਸਤਿਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
satigur moorat kau bal jaau |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ പ്രതിച്ഛായയ്ക്ക് ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്.

ਅੰਤਰਿ ਪਿਆਸ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਉ ਜਲ ਕੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਕਦਿ ਪਾਂਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
antar piaas chaatrik jiau jal kee safal darasan kad paanau |1| rahaau |

എൻ്റെ ഉള്ളിൽ വെള്ളത്തിനായുള്ള പാട്ടുപക്ഷിയുടേത് പോലെ വലിയ ദാഹം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അവൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ ഫലവത്തായ ദർശനം ഞാൻ എപ്പോഴാണ് കണ്ടെത്തുക? ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਅਨਾਥਾ ਕੋ ਨਾਥੁ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
anaathaa ko naath sarab pratipaalak bhagat vachhal har naau |

അവൻ യജമാനനില്ലാത്തവരുടെ യജമാനനാണ്, എല്ലാവരുടെയും പ്രിയങ്കരനാണ്. തൻ്റെ നാമധേയത്തിലുള്ള ഭക്തരുടെ പ്രിയങ്കരനാണ്.

ਜਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਰਾਖੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਅਸਰਾਉ ॥੧॥
jaa kau koe na raakhai praanee tis too dehi asaraau |1|

ആർക്കും സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയാത്ത ആ മർത്യൻ - കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ പിന്തുണയാൽ നീ അവനെ അനുഗ്രഹിക്കേണമേ. ||1||

ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਨਿਗਤਿਆ ਗਤਿ ਨਿਥਾਵਿਆ ਤੂ ਥਾਉ ॥
nidhariaa dhar nigatiaa gat nithaaviaa too thaau |

പിന്തുണയില്ലാത്തവരുടെ പിന്തുണ, രക്ഷിക്കപ്പെടാത്തവരുടെ കൃപ, ഭവനരഹിതരുടെ വീട്.

ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਂਉ ਤਹਾਂ ਤੂ ਸੰਗੇ ਤੇਰੀ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥
dah dis jaanau tahaan too sange teree keerat karam kamaau |2|

പത്തു ദിക്കുകളിൽ ഞാൻ പോകുന്നിടത്തെല്ലാം നീ എന്നോടൊപ്പം ഉണ്ട്. നിങ്ങളുടെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം പാടുക മാത്രമാണ് ഞാൻ ചെയ്യുന്നത്. ||2||

ਏਕਸੁ ਤੇ ਲਾਖ ਲਾਖ ਤੇ ਏਕਾ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥
ekas te laakh laakh te ekaa teree gat mit keh na sakaau |

നിങ്ങളുടെ ഏകത്വത്തിൽ നിന്ന്, നിങ്ങൾ പതിനായിരങ്ങളാകുന്നു, പതിനായിരങ്ങളിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ ഒന്നായിത്തീരുന്നു. എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥയും വ്യാപ്തിയും വിവരിക്കാനാവില്ല.

ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਤੇਰੀ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਸਭੁ ਤੇਰੋ ਖੇਲੁ ਦਿਖਾਉ ॥੩॥
too beant teree mit nahee paaeeai sabh tero khel dikhaau |3|

നിങ്ങൾ അനന്തനാണ് - നിങ്ങളുടെ മൂല്യം വിലയിരുത്താൻ കഴിയില്ല. ഞാൻ കാണുന്നതെല്ലാം നിൻ്റെ കളിയാണ്. ||3||

ਸਾਧਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਸਾਧ ਸਿਉ ਗੋਸਟਿ ਹਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥
saadhan kaa sang saadh siau gosatt har saadhan siau liv laau |

ഞാൻ വിശുദ്ധ സംഘത്തോട് സംസാരിക്കുന്നു; കർത്താവിൻ്റെ വിശുദ്ധ ജനത്തോട് ഞാൻ പ്രണയത്തിലാണ്.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥੪॥੧॥
jan naanak paaeaa hai guramat har dehu daras man chaau |4|1|

ദാസൻ നാനാക്ക് ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ ഭഗവാനെ കണ്ടെത്തി; അങ്ങയുടെ അനുഗ്രഹീത ദർശനം കൊണ്ട് എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ; കർത്താവേ, എൻ്റെ മനസ്സ് അതിനായി കൊതിക്കുന്നു. ||4||1||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਜੀਉ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨ ॥
har jeeo antarajaamee jaan |

പ്രിയ കർത്താവ് ആന്തരിക-അറിയുന്നവനാണ്, ഹൃദയങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നവനാണ്.

ਕਰਤ ਬੁਰਾਈ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਛਪਾਈ ਸਾਖੀ ਭੂਤ ਪਵਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karat buraaee maanukh te chhapaaee saakhee bhoot pavaan |1| rahaau |

മർത്യൻ ദുഷ്പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുന്നു, മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു, എന്നാൽ വായു പോലെ ഭഗവാൻ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਬੈਸਨੌ ਨਾਮੁ ਕਰਤ ਖਟ ਕਰਮਾ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭ ਜੂਠਾਨ ॥
baisanau naam karat khatt karamaa antar lobh jootthaan |

നിങ്ങൾ സ്വയം വിഷ്ണുഭക്തൻ എന്ന് വിളിക്കുകയും ആറ് ആചാരങ്ങൾ അനുഷ്ഠിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഉള്ളം അത്യാഗ്രഹത്താൽ മലിനമാണ്.

ਸੰਤ ਸਭਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਤੇ ਡੂਬੇ ਸਭ ਅਗਿਆਨ ॥੧॥
sant sabhaa kee nindaa karate ddoobe sabh agiaan |1|

വിശുദ്ധരുടെ സമൂഹത്തെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നവരെല്ലാം അവരുടെ അജ്ഞതയിൽ മുങ്ങിപ്പോകും. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430