ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1319


ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raag kaliaan mahalaa 4 |

രാഗ് കല്യാണ്, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
raamaa ram raamai ant na paaeaa |

കർത്താവ്, സുന്ദരനായ കർത്താവ് - ആരും അവൻ്റെ പരിധികൾ കണ്ടെത്തിയില്ല.

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਤੂ ਬਡ ਪੁਰਖੁ ਪਿਤਾ ਮੇਰਾ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham baarik pratipaare tumare too badd purakh pitaa meraa maaeaa |1| rahaau |

ഞാൻ ഒരു കുട്ടിയാണ് - നിങ്ങൾ എന്നെ പരിപാലിക്കുകയും പരിപാലിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. നീയാണ് മഹാനായ ആദിമ ജീവിയാണ്, എൻ്റെ അമ്മയും പിതാവും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਅਸੰਖ ਅਗਮ ਹਹਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
har ke naam asankh agam heh agam agam har raaeaa |

ഭഗവാൻ്റെ നാമങ്ങൾ എണ്ണമറ്റതും അവ്യക്തവുമാണ്. എൻ്റെ പരമാധികാരി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്തവനും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്തവനുമാണ്.

ਗੁਣੀ ਗਿਆਨੀ ਸੁਰਤਿ ਬਹੁ ਕੀਨੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
gunee giaanee surat bahu keenee ik til nahee keemat paaeaa |1|

സദ്‌വൃത്തരും ആത്മീയ ആചാര്യന്മാരും അതിനെക്കുറിച്ച് വളരെയധികം ചിന്തിച്ചു, പക്ഷേ അവർ അവൻ്റെ മൂല്യത്തിൻ്റെ ഒരു കണിക പോലും കണ്ടെത്തിയില്ല. ||1||

ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਸਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
gobid gun gobid sad gaaveh gun gobid ant na paaeaa |

അവർ പ്രപഞ്ചനാഥനായ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ എന്നേക്കും പാടുന്നു. അവർ പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുന്നു, പക്ഷേ അവർ അവൻ്റെ പരിധികൾ കണ്ടെത്തുന്നില്ല.

ਤੂ ਅਮਿਤਿ ਅਤੋਲੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁ ਜਪੀਐ ਥਾਹ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
too amit atol aparanpar suaamee bahu japeeai thaah na paaeaa |2|

കർത്താവേ, യജമാനനേ, നീ അളക്കാനാവാത്തവനും ഭാരമില്ലാത്തവനും അനന്തവുമാണ്; ഒരാൾ നിന്നെ എത്ര ധ്യാനിച്ചാലും നിൻ്റെ ആഴം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയില്ല. ||2||

ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਤੁਮਰੀ ਜਨ ਮਾਧੌ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
ausatat kareh tumaree jan maadhau gun gaaveh har raaeaa |

കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ എളിയ ദാസന്മാർ അങ്ങയെ സ്തുതിക്കുന്നു, പരമാധികാരിയായ കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു.

ਤੁਮੑ ਜਲ ਨਿਧਿ ਹਮ ਮੀਨੇ ਤੁਮਰੇ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਕਤਹੂ ਪਾਇਆ ॥੩॥
tuma jal nidh ham meene tumare teraa ant na katahoo paaeaa |3|

നീ ജലസമുദ്രമാണ്, ഞാൻ നിൻ്റെ മത്സ്യവുമാണ്. നിങ്ങളുടെ പരിധികൾ ആരും കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. ||3||

ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਮਧਸੂਦਨ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥
jan kau kripaa karahu madhasoodan har devahu naam japaaeaa |

കർത്താവേ, നിങ്ങളുടെ എളിയ ദാസനോട് ദയ കാണിക്കുക; അങ്ങയുടെ നാമത്തെ ധ്യാനിച്ച് എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ.

ਮੈ ਮੂਰਖ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਹੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧॥
mai moorakh andhule naam ttek hai jan naanak guramukh paaeaa |4|1|

ഞാൻ അന്ധനായ വിഡ്ഢിയാണ്; നിങ്ങളുടെ പേര് മാത്രമാണ് എൻ്റെ പിന്തുണ. ഗുർമുഖ് എന്ന നിലയിൽ സേവകൻ നാനാക്ക് അത് കണ്ടെത്തി. ||4||1||

ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

കല്യാൺ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਜਨੁ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਹਸਿਆ ॥
har jan gun gaavat hasiaa |

കർത്താവിൻ്റെ എളിമയുള്ള ദാസൻ കർത്താവിൻ്റെ സ്തുതി പാടുന്നു, പൂക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har bhagat banee mat guramat dhur masatak prabh likhiaa |1| rahaau |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ എൻ്റെ ബുദ്ധി ഭഗവാനോടുള്ള ഭക്തി കൊണ്ട് അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു. എൻ്റെ നെറ്റിയിൽ ദൈവം രേഖപ്പെടുത്തിയ വിധിയാണിത്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਗੁਰ ਕੇ ਪਗ ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਆ ॥
gur ke pag simrau din raatee man har har har basiaa |

രാവും പകലും ഗുരുവിൻ്റെ പാദങ്ങളെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ ധ്യാനിക്കുന്നു. ഭഗവാൻ, ഹർ, ഹർ, ഹർ, എൻ്റെ മനസ്സിൽ കുടികൊള്ളുന്നു.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਸਾਰੀ ਘਸਿ ਚੰਦਨੁ ਜਸੁ ਘਸਿਆ ॥੧॥
har har har keerat jag saaree ghas chandan jas ghasiaa |1|

ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതി, ഹർ, ഹർ, ഹർ, ഈ ലോകത്ത് അത്യുത്തമവും ഉദാത്തവുമാണ്. ഞാൻ തടവുന്ന ചന്ദനത്തിരിയാണ് അവൻ്റെ സ്തുതി. ||1||

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਖੋਜਿ ਪਇਆ ॥
har jan har har har liv laaee sabh saakat khoj peaa |

കർത്താവിൻ്റെ വിനീതനായ ദാസൻ കർത്താവിനോട് സ്നേഹപൂർവ്വം ഇണങ്ങുന്നു, ഹർ, ഹർ, ഹർ; എല്ലാ അവിശ്വാസികളും അവനെ പിന്തുടരുന്നു.

ਜਿਉ ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗਿ ਚਲਿਓ ਨਰ ਨਿੰਦਕੁ ਪਗੁ ਨਾਗਨਿ ਛੁਹਿ ਜਲਿਆ ॥੨॥
jiau kirat sanjog chalio nar nindak pag naagan chhuhi jaliaa |2|

അപകീർത്തികരമായ വ്യക്തി തൻ്റെ മുൻകാല പ്രവൃത്തികളുടെ രേഖയ്ക്ക് അനുസൃതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു; അവൻ്റെ കാൽ പാമ്പിന് മുകളിലൂടെ സഞ്ചരിക്കുന്നു, അതിൻ്റെ കടിയേറ്റു അവൻ കുത്തുന്നു. ||2||

ਜਨ ਕੇ ਤੁਮੑ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮੑ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਨ ਰਖਿਆ ॥
jan ke tuma har raakhe suaamee tuma jug jug jan rakhiaa |

എൻ്റെ കർത്താവേ, യജമാനനേ, അങ്ങ് രക്ഷാകര കൃപയാണ്, നിങ്ങളുടെ എളിയ ദാസന്മാരുടെ സംരക്ഷകനാണ്. നിങ്ങൾ അവരെ സംരക്ഷിക്കുന്നു, പ്രായത്തിന് ശേഷവും.

ਕਹਾ ਭਇਆ ਦੈਤਿ ਕਰੀ ਬਖੀਲੀ ਸਭ ਕਰਿ ਕਰਿ ਝਰਿ ਪਰਿਆ ॥੩॥
kahaa bheaa dait karee bakheelee sabh kar kar jhar pariaa |3|

ഒരു ഭൂതം ചീത്ത പറഞ്ഞാൽ എന്താണ് കാര്യം? അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ അയാൾ നിരാശനാകുകയേയുള്ളൂ. ||3||

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਮੁਖਿ ਗ੍ਰਸਿਆ ॥
jete jeea jant prabh kee sabh kaalai mukh grasiaa |

ദൈവം സൃഷ്ടിച്ച എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും സൃഷ്ടികളും മരണത്തിൻ്റെ വായിൽ അകപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ॥੪॥੨॥
har jan har har har prabh raakhe jan naanak saran peaa |4|2|

കർത്താവിൻ്റെ താഴ്മയുള്ള ദാസന്മാർ ഭഗവാൻ ദൈവത്താൽ സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു, ഹർ, ഹർ, ഹർ; സേവകൻ നാനാക്ക് അവൻ്റെ സങ്കേതം തേടുന്നു. ||4||2||

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

കല്യാൺ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430