ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 696


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
jaitasaree mahalaa 4 ghar 1 chaupade |

ജൈത്ശ്രീ, നാലാം മെഹൽ, ഫസ്റ്റ് ഹൗസ്, ചൗ-പധയ്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਰਤਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਬਸਿਆ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਧਰਿਓ ਮੇਰੈ ਮਾਥਾ ॥
merai heearai ratan naam har basiaa gur haath dhario merai maathaa |

കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ രത്നം എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ വസിക്കുന്നു; ഗുരു എൻ്റെ നെറ്റിയിൽ കൈ വെച്ചിരിക്കുന്നു.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਰਿਨੁ ਲਾਥਾ ॥੧॥
janam janam ke kilabikh dukh utare gur naam deeo rin laathaa |1|

എണ്ണമറ്റ അവതാരങ്ങളുടെ പാപങ്ങളും വേദനകളും പുറന്തള്ളപ്പെട്ടു. ഗുരു എന്നെ ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം നൽകി അനുഗ്രഹിച്ചു, എൻ്റെ കടം വീട്ടി. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਭਿ ਅਰਥਾ ॥
mere man bhaj raam naam sabh arathaa |

എൻ്റെ മനസ്സേ, കർത്താവിൻ്റെ നാമം പ്രകമ്പനം കൊള്ളിക്കുക, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും പരിഹരിക്കപ്പെടും.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜੀਵਨੁ ਬਿਰਥਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gur poorai har naam drirraaeaa bin naavai jeevan birathaa | rahaau |

തികഞ്ഞ ഗുരു എൻ്റെ ഉള്ളിൽ ഭഗവാൻ്റെ നാമം നട്ടുപിടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; പേരില്ലാതെ ജീവിതം നിഷ്ഫലമാണ്. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੂੜ ਭਏ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਤੇ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਨਿਤ ਫਾਥਾ ॥
bin gur moorr bhe hai manamukh te moh maaeaa nit faathaa |

ഗുരുവിനെ കൂടാതെ, സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖർ വിഡ്ഢികളും അജ്ഞരുമാണ്; അവർ എന്നെന്നേക്കുമായി മായയോടുള്ള വൈകാരിക ബന്ധത്തിൽ അകപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਨ ਸੇਵੇ ਕਬਹੂ ਤਿਨ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਥਾ ॥੨॥
tin saadhoo charan na seve kabahoo tin sabh janam akaathaa |2|

അവർ ഒരിക്കലും വിശുദ്ധൻ്റെ പാദങ്ങളെ സേവിക്കുന്നില്ല; അവരുടെ ജീവിതം തീർത്തും ഉപയോഗശൂന്യമാണ്. ||2||

ਜਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਸਾਧ ਪਗ ਸੇਵੇ ਤਿਨ ਸਫਲਿਓ ਜਨਮੁ ਸਨਾਥਾ ॥
jin saadhoo charan saadh pag seve tin safalio janam sanaathaa |

പരിശുദ്ധൻ്റെ പാദങ്ങളിലും പരിശുദ്ധൻ്റെ പാദങ്ങളിലും സേവിക്കുന്നവരുടെ ജീവിതം സഫലമാകുന്നു, അവർ കർത്താവിൻ്റേതാണ്.

ਮੋ ਕਉ ਕੀਜੈ ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੋ ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਜਗੰਨਾਥਾ ॥੩॥
mo kau keejai daas daas daasan ko har deaa dhaar jaganaathaa |3|

എന്നെ കർത്താവിൻ്റെ അടിമകളുടെ അടിമയാക്കേണമേ; പ്രപഞ്ചനാഥാ, അങ്ങയുടെ കാരുണ്യത്താൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ. ||3||

ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਗਿਆਨਹੀਨ ਅਗਿਆਨੀ ਕਿਉ ਚਾਲਹ ਮਾਰਗਿ ਪੰਥਾ ॥
ham andhule giaanaheen agiaanee kiau chaalah maarag panthaa |

ഞാൻ അന്ധനും അറിവില്ലാത്തവനും ജ്ഞാനമില്ലാത്തവനും ആകുന്നു; എനിക്ക് എങ്ങനെ പാതയിൽ നടക്കാൻ കഴിയും?

ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਗੁਰ ਅੰਚਲੁ ਦੀਜੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਚਲਹ ਮਿਲੰਥਾ ॥੪॥੧॥
ham andhule kau gur anchal deejai jan naanak chalah milanthaa |4|1|

ഞാൻ അന്ധനാണ് - ഹേ ഗുരുവേ, ദാസനായ നാനാക്ക് അങ്ങയോട് ഇണങ്ങി നടക്കാൻ, അങ്ങയുടെ അങ്കിയുടെ അറ്റം എന്നെ പിടിക്കാൻ അനുവദിക്കൂ. ||4||1||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

ജൈത്ശ്രീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਹੀਰਾ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਕੁ ਹੈ ਭਾਰੀ ਬਿਨੁ ਗਾਹਕ ਮੀਕਾ ਕਾਖਾ ॥
heeraa laal amolak hai bhaaree bin gaahak meekaa kaakhaa |

ഒരു ആഭരണമോ വജ്രമോ വളരെ വിലപ്പെട്ടതും ഭാരമുള്ളതുമായിരിക്കാം, എന്നാൽ വാങ്ങുന്നയാളില്ലാതെ, അത് വൈക്കോലിന് മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ.

ਰਤਨ ਗਾਹਕੁ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿਓ ਤਬ ਰਤਨੁ ਬਿਕਾਨੋ ਲਾਖਾ ॥੧॥
ratan gaahak gur saadhoo dekhio tab ratan bikaano laakhaa |1|

വാങ്ങുന്നയാളായ വിശുദ്ധ ഗുരു ഈ ആഭരണം കണ്ടപ്പോൾ, അദ്ദേഹം അത് ലക്ഷക്കണക്കിന് ഡോളർ വാങ്ങി. ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਗੁਪਤ ਹੀਰੁ ਹਰਿ ਰਾਖਾ ॥
merai man gupat heer har raakhaa |

ഈ രത്‌നം എൻ്റെ മനസ്സിൽ ഭഗവാൻ ഒളിപ്പിച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നു.

ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਮਿਲਾਇਓ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹੀਰੁ ਪਰਾਖਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
deen deaal milaaeio gur saadhoo gur miliaai heer paraakhaa | rahaau |

എളിമയുള്ളവരോട് കരുണയുള്ള കർത്താവ്, വിശുദ്ധ ഗുരുവിനെ കാണാൻ എന്നെ നയിച്ചു; ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ ഈ രത്നത്തെ ഞാൻ അഭിനന്ദിച്ചു. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਮਨਮੁਖ ਕੋਠੀ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਤਿਨ ਘਰਿ ਰਤਨੁ ਨ ਲਾਖਾ ॥
manamukh kotthee agiaan andheraa tin ghar ratan na laakhaa |

സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖരുടെ മുറികൾ അജ്ഞതയാൽ ഇരുണ്ടതാണ്; അവരുടെ വീടുകളിൽ രത്നം കാണാനില്ല.

ਤੇ ਊਝੜਿ ਭਰਮਿ ਮੁਏ ਗਾਵਾਰੀ ਮਾਇਆ ਭੁਅੰਗ ਬਿਖੁ ਚਾਖਾ ॥੨॥
te aoojharr bharam mue gaavaaree maaeaa bhuang bikh chaakhaa |2|

ആ വിഡ്ഢികൾ മരിക്കുന്നു, മരുഭൂമിയിൽ അലഞ്ഞുനടന്നു, പാമ്പിൻ്റെ വിഷം തിന്നുന്നു. ||2||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨੀਕੇ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਸਰਣਿ ਹਮ ਰਾਖਾ ॥
har har saadh melahu jan neeke har saadhoo saran ham raakhaa |

ഓ, കർത്താവേ, ഹർ, ഹർ, വിനയാന്വിതരും വിശുദ്ധരുമായവരെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടട്ടെ; കർത്താവേ, വിശുദ്ധൻ്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ എന്നെ കാത്തുകൊള്ളണമേ.

ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਪਰੇ ਭਾਗਿ ਤੁਮ ਪਾਖਾ ॥੩॥
har angeekaar karahu prabh suaamee ham pare bhaag tum paakhaa |3|

കർത്താവേ, എന്നെ നിൻ്റെ സ്വന്തമാക്കേണമേ; ദൈവമേ, കർത്താവേ, ഗുരുവേ, ഞാൻ അങ്ങയുടെ അരികിലേക്ക് തിടുക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ||3||

ਜਿਹਵਾ ਕਿਆ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਹ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਵਡ ਪੁਰਖਾ ॥
jihavaa kiaa gun aakh vakhaanah tum vadd agam vadd purakhaa |

അങ്ങയുടെ മഹത്തായ എന്ത് ഗുണങ്ങളാണ് എനിക്ക് സംസാരിക്കാനും വിവരിക്കാനും കഴിയുക? നിങ്ങൾ മഹാനും അഗ്രാഹ്യവുമാണ്, ഏറ്റവും മഹത്തായ വ്യക്തിയാണ്.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਪਾਖਾਣੁ ਡੁਬਤ ਹਰਿ ਰਾਖਾ ॥੪॥੨॥
jan naanak har kirapaa dhaaree paakhaan ddubat har raakhaa |4|2|

ദാസനായ നാനക്കിന് കർത്താവ് തൻ്റെ കരുണ ചൊരിഞ്ഞു; മുങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന കല്ല് അവൻ രക്ഷിച്ചു. ||4||2||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430