Sri Guru Granth Sahib

Pahina - 696


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
jaitasaree mahalaa 4 ghar 1 chaupade |

Jaitsree, Ikaapat na Mehl, Unang Bahay, Chau-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Isang Pansansinukob na Maylalang Diyos. Sa Biyaya Ng Tunay na Guro:

ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਰਤਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਬਸਿਆ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਧਰਿਓ ਮੇਰੈ ਮਾਥਾ ॥
merai heearai ratan naam har basiaa gur haath dhario merai maathaa |

Ang Hiyas ng Pangalan ng Panginoon ay nananatili sa aking puso; inilagay ng Guru ang Kanyang kamay sa aking noo.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਰਿਨੁ ਲਾਥਾ ॥੧॥
janam janam ke kilabikh dukh utare gur naam deeo rin laathaa |1|

Ang mga kasalanan at sakit ng hindi mabilang na pagkakatawang-tao ay itinapon na. Ang Guru ay biniyayaan ako ng Naam, ang Pangalan ng Panginoon, at ang aking utang ay nabayaran na. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਭਿ ਅਰਥਾ ॥
mere man bhaj raam naam sabh arathaa |

O aking isip, i-vibrate ang Pangalan ng Panginoon, at lahat ng iyong mga gawain ay malulutas.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜੀਵਨੁ ਬਿਰਥਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gur poorai har naam drirraaeaa bin naavai jeevan birathaa | rahaau |

Ang Perpektong Guru ay nagtanim ng Pangalan ng Panginoon sa loob ko; kung wala ang Pangalan, walang silbi ang buhay. ||Pause||

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੂੜ ਭਏ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਤੇ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਨਿਤ ਫਾਥਾ ॥
bin gur moorr bhe hai manamukh te moh maaeaa nit faathaa |

Kung wala ang Guru, ang mga kusang-loob na manmukh ay hangal at mangmang; tuluyan na silang nababalot sa emotional attachment kay Maya.

ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਨ ਸੇਵੇ ਕਬਹੂ ਤਿਨ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਥਾ ॥੨॥
tin saadhoo charan na seve kabahoo tin sabh janam akaathaa |2|

Hindi sila kailanman naglilingkod sa mga paa ng Banal; ang kanilang buhay ay ganap na walang silbi. ||2||

ਜਿਨ ਸਾਧੂ ਚਰਣ ਸਾਧ ਪਗ ਸੇਵੇ ਤਿਨ ਸਫਲਿਓ ਜਨਮੁ ਸਨਾਥਾ ॥
jin saadhoo charan saadh pag seve tin safalio janam sanaathaa |

Ang mga naglilingkod sa paanan ng Banal, ang mga paa ng Banal, ang kanilang buhay ay naging mabunga, at sila ay pag-aari ng Panginoon.

ਮੋ ਕਉ ਕੀਜੈ ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੋ ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਜਗੰਨਾਥਾ ॥੩॥
mo kau keejai daas daas daasan ko har deaa dhaar jaganaathaa |3|

Gawin mo akong alipin ng alipin ng mga alipin ng Panginoon; pagpalain mo ako ng Iyong Awa, O Panginoon ng Sansinukob. ||3||

ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਗਿਆਨਹੀਨ ਅਗਿਆਨੀ ਕਿਉ ਚਾਲਹ ਮਾਰਗਿ ਪੰਥਾ ॥
ham andhule giaanaheen agiaanee kiau chaalah maarag panthaa |

Ako ay bulag, mangmang at ganap na walang karunungan; paano ako makakalakad sa Landas?

ਹਮ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਗੁਰ ਅੰਚਲੁ ਦੀਜੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਚਲਹ ਮਿਲੰਥਾ ॥੪॥੧॥
ham andhule kau gur anchal deejai jan naanak chalah milanthaa |4|1|

Ako ay bulag - O Guru, pakisuyo ay hayaan mo akong hawakan ang laylayan ng Iyong damit, upang ang lingkod na si Nanak ay makalakad nang naaayon sa Iyo. ||4||1||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

Jaitsree, Ikaapat na Mehl:

ਹੀਰਾ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਕੁ ਹੈ ਭਾਰੀ ਬਿਨੁ ਗਾਹਕ ਮੀਕਾ ਕਾਖਾ ॥
heeraa laal amolak hai bhaaree bin gaahak meekaa kaakhaa |

Ang isang hiyas o isang brilyante ay maaaring napakahalaga at mabigat, ngunit kung walang bumibili, ito ay nagkakahalaga lamang ng dayami.

ਰਤਨ ਗਾਹਕੁ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿਓ ਤਬ ਰਤਨੁ ਬਿਕਾਨੋ ਲਾਖਾ ॥੧॥
ratan gaahak gur saadhoo dekhio tab ratan bikaano laakhaa |1|

Nang makita ng Banal na Guru, ang Bumili, ang hiyas na ito, binili Niya ito ng daan-daang libong dolyar. ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਗੁਪਤ ਹੀਰੁ ਹਰਿ ਰਾਖਾ ॥
merai man gupat heer har raakhaa |

Itinago ng Panginoon ang hiyas na ito sa aking isipan.

ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਮਿਲਾਇਓ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹੀਰੁ ਪਰਾਖਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
deen deaal milaaeio gur saadhoo gur miliaai heer paraakhaa | rahaau |

Ang Panginoon, na mahabagin sa maamo, ay umakay sa akin upang makilala ang Banal na Guru; nakilala ko ang Guro, napapahalagahan ko ang hiyas na ito. ||Pause||

ਮਨਮੁਖ ਕੋਠੀ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਤਿਨ ਘਰਿ ਰਤਨੁ ਨ ਲਾਖਾ ॥
manamukh kotthee agiaan andheraa tin ghar ratan na laakhaa |

Ang mga silid ng mga taong kusang loob ay madilim sa kamangmangan; sa kanilang mga tahanan, hindi nakikita ang hiyas.

ਤੇ ਊਝੜਿ ਭਰਮਿ ਮੁਏ ਗਾਵਾਰੀ ਮਾਇਆ ਭੁਅੰਗ ਬਿਖੁ ਚਾਖਾ ॥੨॥
te aoojharr bharam mue gaavaaree maaeaa bhuang bikh chaakhaa |2|

Namatay ang mga hangal, gumagala sa ilang, kumakain ng lason ng ahas, Maya. ||2||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨੀਕੇ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਸਰਣਿ ਹਮ ਰਾਖਾ ॥
har har saadh melahu jan neeke har saadhoo saran ham raakhaa |

Panginoon, Har, Har, hayaan mong makilala ko ang mapagpakumbaba, banal na mga nilalang; O Panginoon, ingatan mo ako sa Santuwaryo ng Banal.

ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਪਰੇ ਭਾਗਿ ਤੁਮ ਪਾਖਾ ॥੩॥
har angeekaar karahu prabh suaamee ham pare bhaag tum paakhaa |3|

O Panginoon, gawin Mo akong pagmamay-ari; O Diyos, Panginoon at Guro, ako ay nagmadali sa iyong tabi. ||3||

ਜਿਹਵਾ ਕਿਆ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਹ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਵਡ ਪੁਰਖਾ ॥
jihavaa kiaa gun aakh vakhaanah tum vadd agam vadd purakhaa |

Anong mga Kaluwalhatian Mo ang maaari kong sabihin at ilarawan? Ikaw ay dakila at hindi maarok, ang Pinakadakilang Nilalang.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਪਾਖਾਣੁ ਡੁਬਤ ਹਰਿ ਰਾਖਾ ॥੪॥੨॥
jan naanak har kirapaa dhaaree paakhaan ddubat har raakhaa |4|2|

Ipinagkaloob ng Panginoon ang Kanyang Awa sa lingkod na si Nanak; Nailigtas niya ang lumulubog na bato. ||4||2||


Talaan (1 - 1430)
Jap Pahina: 1 - 8
So Dar Pahina: 8 - 10
So Purakh Pahina: 10 - 12
Sohila Pahina: 12 - 13
Siree Raag Pahina: 14 - 93
Raag Maajh Pahina: 94 - 150
Raag Gauree Pahina: 151 - 346
Raag Aasaa Pahina: 347 - 488
Raag Gujri Pahina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pahina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pahina: 537 - 556
Raag Vadhans Pahina: 557 - 594
Raag Sorath Pahina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pahina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pahina: 696 - 710
Raag Todee Pahina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pahina: 719 - 720
Raag Tilang Pahina: 721 - 727
Raag Soohee Pahina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pahina: 795 - 858
Raag Gond Pahina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pahina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pahina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pahina: 984 - 988
Raag Maaroo Pahina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pahina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pahina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pahina: 1125 - 1167
Raag Basant Pahina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pahina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pahina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pahina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pahina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pahina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pahina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pahina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pahina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pahina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pahina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pahina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pahina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pahina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pahina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pahina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pahina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pahina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pahina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pahina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pahina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pahina: 1429 - 1429
Raagmala Pahina: 1430 - 1430