Ginawa Niya ang lahat ng nilalang at nilalang bilang kanyang mga chessmen, at Siya mismo ang naghagis ng mga dice. ||26||
Bhabha: Ang mga naghahanap, nakatagpo ng mga bunga ng kanilang mga gantimpala; sa pamamagitan ng Grasya ni Guru, nabubuhay sila sa Takot sa Diyos.
Ang mga makasarili na manmukh ay gumagala, at hindi nila naaalala ang Panginoon; ang mga hangal ay nakalagay sa ikot ng 8.4 milyong pagkakatawang-tao. ||27||
Mamma: Sa emosyonal na kalakip, siya ay namatay; iniisip lamang niya ang Panginoon, ang Pag-ibig ng Nectar, kapag siya ay namatay.
Hangga't ang katawan ay nabubuhay, nagbabasa siya ng iba pang mga bagay, at nakakalimutan ang titik na 'm', na kumakatawan sa marnaa - kamatayan. ||28||
Yaya: Hindi na siya muling nagkatawang-tao, kung kinikilala niya ang Tunay na Panginoon.
Ang Gurmukh ay nagsasalita, ang Gurmukh ay naiintindihan, at ang Gurmukh ay nakakaalam lamang ng Isang Panginoon. ||29||
Rarra: Ang Panginoon ay nakapaloob sa lahat; Nilikha Niya ang lahat ng nilalang.
Nang likhain ang Kanyang mga nilalang, ginawa Niya silang lahat upang gumana; sila lamang ang nakaaalaala sa Naam, na Kanyang pinagkalooban ng Kanyang Grasya. ||30||
Lalla: Nagtalaga siya ng mga tao sa kanilang mga gawain, at ginawang matamis sa kanila ang pagmamahal ni Maya.
Kami ay kumakain at umiinom; dapat nating tiisin nang pantay-pantay ang anumang mangyari, sa Kanyang Kalooban, sa Kanyang Utos. ||31||
Wawa: Ang lahat-lahat na Transcendent Lord ay minamasdan ang mundo; Nilikha niya ang anyo na isinusuot nito.
Nakikita niya, natitikman, at nalalaman ang lahat; Siya ay lumalaganap at tumatagos sa loob at labas. ||32||
Rarra: Bakit ka nag-aaway, O mortal? Pagnilay-nilayin ang Panginoong hindi nasisira,
at ipasok sa Tunay. Maging isang sakripisyo sa Kanya. ||33||
Haha: Walang ibang Tagapagbigay maliban sa Kanya; na nilikha ang mga nilalang, binibigyan Niya sila ng pagkain.
Magnilay-nilay sa Pangalan ng Panginoon, magsikap sa Pangalan ng Panginoon, at gabi't araw, anihin ang Kita ng Pangalan ng Panginoon. ||34||
Airaa: Siya mismo ang lumikha ng mundo; anuman ang kailangan Niyang gawin, patuloy Niyang ginagawa.
Siya ay kumikilos, at pinakikilos ang iba, at alam Niya ang lahat; sabi ni Nanak, ang makata. ||35||1||
Raag Aasaa, Third Mehl, Patee - Ang Alpabeto:
Isang Pansansinukob na Maylalang Diyos. Sa Biyaya Ng Tunay na Guro:
Ayo, Angai: Ang buong mundo na nilikha - Kaahkai, Ghangai: Ito ay lilipas.
Reeree, Laalee: Ang mga tao ay nakagawa ng mga kasalanan, at nahulog sa bisyo, nakakalimutan ang kabutihan. ||1||
O mortal, bakit mo pinag-aralan ang ganoong account,
alin ang tatawag sa iyo upang sagutin para sa pagbabayad? ||1||I-pause||
Sidhan, Ngaayiyai: Hindi mo naaalala ang Panginoon. Nana: Hindi mo ginagamit ang Pangalan ng Panginoon.
Chhachha: Ikaw ay nanghihina, gabi-gabi at araw; tanga, paano ka makakahanap ng paglaya? Nakahawak ka sa yakap ng kamatayan. ||2||
Babba: Hindi mo naiintindihan, ikaw ay hangal; nalinlang ng pagdududa, sinasayang mo ang iyong buhay.
Kung walang katwiran, tinatawag mo ang iyong sarili bilang isang guro; kaya tinatanggap mo ang karga ng iba. ||3||
Jajja: Ikaw ay ninakawan ng iyong Liwanag, ikaw ay hangal; sa huli, kailangan mong umalis, at magsisisi ka at magsisi.
Hindi mo naalala ang Isang Salita ng Shabad, at kaya kailangan mong pumasok sa sinapupunan nang paulit-ulit. ||4||
Basahin ang nakasulat sa iyong noo, O Pandit, at huwag kang magturo ng kasamaan sa iba.