Sri Guru Granth Sahib

Pahina - 1315


ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਵਿਸਰੀ ਮਨਿ ਚੂਕਾ ਆਲ ਜੰਜਾਲੁ ॥
sabh aasaa manasaa visaree man chookaa aal janjaal |

Ang lahat ng aking mga pag-asa at hangarin ay nakalimutan; ang aking isip ay maalis ang mga makamundong gusot.

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਮ ਕੀਏ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥
gur tutthai naam drirraaeaa ham kee sabad nihaal |

Ang Guru, sa Kanyang Awa, ay nagtanim ng Naam sa loob ko; Ako ay nabighani sa Salita ng Shabad.

ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਅਤੁਟੁ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨॥
jan naanak atutt dhan paaeaa har naamaa har dhan maal |2|

Nakuha ng lingkod na Nanak ang hindi mauubos na kayamanan; ang Pangalan ng Panginoon ay kanyang kayamanan at ari-arian. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਹਰਿ ਤੁਮੑ ਵਡ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਸਭ ਊਪਰਿ ਵਡੇ ਵਡੌਨਾ ॥
har tuma vadd vadde vadde vadd aooche sabh aoopar vadde vaddauanaa |

O Panginoon, Ikaw ang Pinakamadakila sa Dakila, ang Pinakamadakila sa Dakila, ang Pinakamataas at Dakila sa lahat, ang Pinakamadakila sa Dakila.

ਜੋ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਹਰੇ ਤੇ ਹੋਨਾ ॥
jo dhiaaveh har aparanpar har har har dhiaae hare te honaa |

Ang mga nagninilay-nilay sa Walang-hanggan na Panginoon, na nagninilay-nilay sa Panginoon, Har, Har, Har, ay nababatid.

ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਕਾਟੇ ਪਾਪ ਕਟੋਨਾ ॥
jo gaaveh suneh teraa jas suaamee tin kaatte paap kattonaa |

Ang mga umaawit at nakikinig sa Iyong mga Papuri, O aking Panginoon at Guro, ay nawasak ang milyun-milyong kasalanan.

ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਜਾਨੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮੁਖਿ ਵਡ ਵਡ ਭਾਗ ਵਡੋਨਾ ॥
tum jaise har purakh jaane mat guramat mukh vadd vadd bhaag vaddonaa |

Alam ko na ang mga banal na nilalang na sumusunod sa Mga Aral ng Guru ay katulad Mo, Panginoon. Sila ang pinakadakila sa mga dakila, kaya napakapalad.

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਆਦਿ ਸਤੇ ਜੁਗਾਦਿ ਸਤੇ ਪਰਤਖਿ ਸਤੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਤੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਦਸੋਨਾ ॥੫॥
sabh dhiaavahu aad sate jugaad sate paratakh sate sadaa sadaa sate jan naanak daas dasonaa |5|

Hayaang magnilay-nilay ang bawat isa sa Panginoon, na Totoo sa simula, at Totoo sa buong panahon; Siya ay nahayag bilang Totoo dito at ngayon, at Siya ay magiging Totoo magpakailanman. Ang lingkod na si Nanak ay alipin ng Kanyang mga alipin. ||5||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

Salok, Ikaapat na Mehl:

ਹਮਰੇ ਹਰਿ ਜਗਜੀਵਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮੰਤ ॥
hamare har jagajeevanaa har japio har gur mant |

Nagninilay-nilay ako sa aking Panginoon, ang Buhay ng Mundo, ang Panginoon, na umaawit ng Mantra ng Guru.

ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਗਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ਅਚਿੰਤ ॥
har agam agochar agam har har miliaa aae achint |

Ang Panginoon ay Hindi Malapitan, Hindi Maaabot at Hindi Maarok; ang Panginoon, Har, Har, ay kusang sumalubong sa akin.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਬਿਅੰਤ ॥
har aape ghatt ghatt varatadaa har aape aap biant |

Ang Panginoon Mismo ay sumasaklaw sa bawat puso; ang Panginoon Mismo ay Walang Hanggan.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਭ ਰਸ ਭੋਗਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਵਲਾ ਕੰਤ ॥
har aape sabh ras bhogadaa har aape kavalaa kant |

Ang Panginoon Mismo ay nagtatamasa ng lahat ng kasiyahan; ang Panginoon Mismo ang Asawa ni Maya.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਿਖਿਆ ਪਾਇਦਾ ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੀਅ ਜੰਤ ॥
har aape bhikhiaa paaeidaa sabh sisatt upaaee jeea jant |

Ang Panginoon Mismo ay nagbibigay ng pagkakawanggawa sa buong mundo, at lahat ng nilalang at nilalang na Kanyang nilikha.

ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਮਾਂਗਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥
har devahu daan deaal prabh har maangeh har jan sant |

O Maawaing Panginoong Diyos, pagpalain Mo po ako ng Iyong Masaganang Kaloob; ang mapagpakumbabang mga Banal ng Panginoon ay nagmamakaawa para sa kanila.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੁ ਹਮ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਗੁਣ ਛੰਤ ॥੧॥
jan naanak ke prabh aae mil ham gaavah har gun chhant |1|

O Diyos ng lingkod na si Nanak, mangyaring halika at salubungin ako; Inaawit ko ang mga Awit ng Maluwalhating Papuri ng Panginoon. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

Ikaapat na Mehl:

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਸਰੀਰਿ ॥
har prabh sajan naam har mai man tan naam sareer |

Ang Pangalan ng Panginoong Diyos ay ang aking Matalik na Kaibigan. Ang aking isip at katawan ay basang-basa ng Naam.

ਸਭਿ ਆਸਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰੀਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਧੀਰ ॥੨॥
sabh aasaa guramukh pooreea jan naanak sun har dheer |2|

Ang lahat ng pag-asa ng Gurmukh ay natupad; aliping Nanak ay naaaliw, marinig ang Naam, ang Pangalan ng Panginoon. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿਆ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਮਉਲਾ ॥
har aootam hariaa naam hai har purakh niranjan maulaa |

Ang Kataas-taasang Pangalan ng Panginoon ay nagpapasigla at nakapagpapasigla. Ang Immaculate Lord, ang Primal Being, ay namumulaklak.

ਜੋ ਜਪਦੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਤਿਨ ਸੇਵੇ ਚਰਨ ਨਿਤ ਕਉਲਾ ॥
jo japade har har dinas raat tin seve charan nit kaulaa |

Naglilingkod si Maya sa paanan ng mga umaawit at nagmumuni-muni sa Panginoon, Har, Har, araw at gabi.

ਨਿਤ ਸਾਰਿ ਸਮੑਾਲੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜੰਤ ਹਰਿ ਵਸੈ ਨਿਕਟਿ ਸਭ ਜਉਲਾ ॥
nit saar samaale sabh jeea jant har vasai nikatt sabh jaulaa |

Ang Panginoon ay laging nangangalaga at nagmamalasakit sa lahat ng Kanyang nilalang at nilalang; Kasama niya ang lahat, malapit at malayo.

ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਸੀ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਉਲਾ ॥
so boojhai jis aap bujhaaeisee jis satigur purakh prabh saulaa |

Yaong mga binibigyang-inspirasyon ng Panginoon na maunawaan, nauunawaan; ang Tunay na Guru, ang Diyos, ang Primal Being, ay nalulugod sa kanila.

ਸਭਿ ਗਾਵਹੁ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਗੁਣੀ ਸਮਉਲਾ ॥੬॥
sabh gaavahu gun govind hare govind hare govind hare gun gaavat gunee smaulaa |6|

Hayaang kantahin ng lahat ang Papuri sa Panginoon ng Sansinukob, ang Panginoon, ang Panginoon ng Sansinukob, ang Panginoon, ang Panginoon ng Sansinukob; pag-awit ng Papuri sa Panginoon, ang isa ay sumisipsip sa Kanyang Maluwalhating Kabutihan. ||6||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mahalaa 4 |

Salok, Ikaapat na Mehl:

ਸੁਤਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੇਤਿ ਮਨਿ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਇ ॥
sutiaa har prabh chet man har sahaj samaadh samaae |

O isip, maging sa pagtulog, alalahanin ang Panginoong Diyos; hayaan ang iyong sarili na madaling maunawaan sa Celestial State ng Samaadhi.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਾਉ ਮਨਿ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਮੇਲੇ ਮਾਇ ॥੧॥
jan naanak har har chaau man gur tutthaa mele maae |1|

Ang isipan ng lingkod na si Nanak ay nananabik sa Panginoon, Har, Har. Tulad ng gusto ng Guru, siya ay natutulog sa Panginoon, O ina. ||1||

ਮਃ ੪ ॥
mahalaa 4 |

Ikaapat na Mehl:

ਹਰਿ ਇਕਸੁ ਸੇਤੀ ਪਿਰਹੜੀ ਹਰਿ ਇਕੋ ਮੇਰੈ ਚਿਤਿ ॥
har ikas setee piraharree har iko merai chit |

Ako ay umiibig sa Nag-iisang Panginoon; pinupuno ng Nag-iisang Panginoon ang aking kamalayan.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਅਧਾਰੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਇਕਸ ਤੇ ਗਤਿ ਪਤਿ ॥੨॥
jan naanak ik adhaar har prabh ikas te gat pat |2|

Ang lingkod na si Nanak ay tumatagal ng Suporta ng Nag-iisang Panginoong Diyos; sa pamamagitan ng Isa, nakakamit niya ang karangalan at kaligtasan. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਪੰਚੇ ਸਬਦ ਵਜੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਵਡਭਾਗੀ ਅਨਹਦੁ ਵਜਿਆ ॥
panche sabad vaje mat guramat vaddabhaagee anahad vajiaa |

Ang Panch Shabad, ang Limang Pangunahing Tunog, ay nag-vibrate sa Karunungan ng Mga Aral ng Guru; sa pamamagitan ng malaking suwerte, umalingawngaw at umaalingawngaw ang Unstruck Melody.

ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਰਾਮੁ ਸਭੁ ਦੇਖਿਆ ਗੁਰਸਬਦੀ ਗੋਵਿਦੁ ਗਜਿਆ ॥
aanad mool raam sabh dekhiaa gurasabadee govid gajiaa |

Nakikita ko ang Panginoon, ang Pinagmumulan ng Kaligayahan, sa lahat ng dako; sa pamamagitan ng Salita ng Shabad ng Guru, ang Panginoon ng Uniberso ay ipinahayag.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਵੇਸੁ ਹਰਿ ਏਕੋ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਭਜਿਆ ॥
aad jugaad ves har eko mat guramat har prabh bhajiaa |

Mula sa simula, at sa buong panahon, ang Panginoon ay may Isang Anyo. Sa pamamagitan ng Karunungan ng Mga Aral ng Guru, ako ay nag-vibrate at nagninilay-nilay sa Panginoong Diyos.

ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਜਿਆ ॥
har devahu daan deaal prabh jan raakhahu har prabh lajiaa |

O Maawaing Panginoong Diyos, pagpalain Mo po ako ng Iyong Biyaya; O Panginoong Diyos, mangyaring ingatan at protektahan ang karangalan ng Iyong abang lingkod.


Talaan (1 - 1430)
Jap Pahina: 1 - 8
So Dar Pahina: 8 - 10
So Purakh Pahina: 10 - 12
Sohila Pahina: 12 - 13
Siree Raag Pahina: 14 - 93
Raag Maajh Pahina: 94 - 150
Raag Gauree Pahina: 151 - 346
Raag Aasaa Pahina: 347 - 488
Raag Gujri Pahina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pahina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pahina: 537 - 556
Raag Vadhans Pahina: 557 - 594
Raag Sorath Pahina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pahina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pahina: 696 - 710
Raag Todee Pahina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pahina: 719 - 720
Raag Tilang Pahina: 721 - 727
Raag Soohee Pahina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pahina: 795 - 858
Raag Gond Pahina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pahina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pahina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pahina: 984 - 988
Raag Maaroo Pahina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pahina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pahina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pahina: 1125 - 1167
Raag Basant Pahina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pahina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pahina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pahina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pahina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pahina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pahina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pahina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pahina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pahina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pahina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pahina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pahina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pahina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pahina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pahina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pahina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pahina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pahina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pahina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pahina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pahina: 1429 - 1429
Raagmala Pahina: 1430 - 1430