Sri Guru Granth Sahib

Pahina - 698


ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਜੀਵਨਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਮਨ ਮਾਝਾ ॥
jin kau kripaa karee jagajeevan har ur dhaario man maajhaa |

Yaong, kung kanino ang Panginoon, ang Buhay ng sanlibutan, ay nagpakita ng Awa, itinago Siya sa loob ng kanilang mga puso, at pinahahalagahan Siya sa kanilang mga isipan.

ਧਰਮ ਰਾਇ ਦਰਿ ਕਾਗਦ ਫਾਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਲੇਖਾ ਸਮਝਾ ॥੪॥੫॥
dharam raae dar kaagad faare jan naanak lekhaa samajhaa |4|5|

Ang Matuwid na Hukom ng Dharma, sa Hukuman ng Panginoon, ay pinunit ang aking mga papel; Ang account ni lingkod Nanak ay naayos na. ||4||5||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

Jaitsree, Ikaapat na Mehl:

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਪਾਈ ਵਡਭਾਗੀ ਮਨੁ ਚਲਤੌ ਭਇਓ ਅਰੂੜਾ ॥
satasangat saadh paaee vaddabhaagee man chalatau bheio aroorraa |

Sa Sat Sangat, ang Tunay na Kongregasyon, natagpuan ko ang Banal, sa pamamagitan ng malaking kapalaran; natahimik na ang hindi mapakali kong isipan.

ਅਨਹਤ ਧੁਨਿ ਵਾਜਹਿ ਨਿਤ ਵਾਜੇ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਰਸਿ ਲੀੜਾ ॥੧॥
anahat dhun vaajeh nit vaaje har amrit dhaar ras leerraa |1|

Ang unstruck melody ever vibrate at resound; Nakuha ko na ang napakagandang diwa ng Ambrosial Nectar ng Panginoon, na nahuhulog. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਰੂੜਾ ॥
mere man jap raam naam har roorraa |

O aking isipan, awitin ang Pangalan ng Panginoon, ang magandang Panginoon.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਓ ਲਾਇ ਝਪੀੜਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
merai man tan preet lagaaee satigur har milio laae jhapeerraa | rahaau |

Binasa ng Tunay na Guru ang aking isip at katawan ng Pag-ibig ng Panginoon, na nakilala ako at buong pagmamahal na yumakap sa akin. ||Pause||

ਸਾਕਤ ਬੰਧ ਭਏ ਹੈ ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਸੰਚਹਿ ਲਾਇ ਜਕੀੜਾ ॥
saakat bandh bhe hai maaeaa bikh sancheh laae jakeerraa |

Ang mga walang pananampalatayang mapang-uyam ay nakagapos at binalsa sa mga tanikala ni Maya; sila ay aktibong nakikibahagi, nagtitipon sa makamandag na kayamanan.

ਹਰਿ ਕੈ ਅਰਥਿ ਖਰਚਿ ਨਹ ਸਾਕਹਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਹਹਿ ਸਿਰਿ ਪੀੜਾ ॥੨॥
har kai arath kharach nah saakeh jamakaal saheh sir peerraa |2|

Hindi nila maaaring gugulin ito nang naaayon sa Panginoon, at kaya dapat nilang tiisin ang sakit na idinulot ng Mensahero ng Kamatayan sa kanilang mga ulo. ||2||

ਜਿਨ ਹਰਿ ਅਰਥਿ ਸਰੀਰੁ ਲਗਾਇਆ ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਬਹੁ ਸਰਧਾ ਲਾਇ ਮੁਖਿ ਧੂੜਾ ॥
jin har arath sareer lagaaeaa gur saadhoo bahu saradhaa laae mukh dhoorraa |

Inialay ng Banal na Guru ang Kanyang Pagkatao sa paglilingkod sa Panginoon; nang may malaking debosyon, ilapat ang alabok ng Kanyang mga paa sa iyong mukha.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਗਾ ਮਨਿ ਗੂੜਾ ॥੩॥
halat palat har sobhaa paaveh har rang lagaa man goorraa |3|

Sa mundong ito at sa susunod, matatanggap mo ang karangalan ng Panginoon, at ang iyong isip ay mapupuno ng permanenteng kulay ng Pag-ibig ng Panginoon. ||3||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਮੇਲਿ ਜਨ ਸਾਧੂ ਹਮ ਸਾਧ ਜਨਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ॥
har har mel mel jan saadhoo ham saadh janaa kaa keerraa |

O Panginoon, Har, Har, pakisuyong iisa ako sa Banal; kumpara sa mga Banal na ito, isa lang akong uod.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਪਗ ਸਾਧ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਪਾਖਾਣੁ ਹਰਿਓ ਮਨੁ ਮੂੜਾ ॥੪॥੬॥
jan naanak preet lagee pag saadh gur mil saadhoo paakhaan hario man moorraa |4|6|

Ang lingkod na si Nanak ay nagtataglay ng pagmamahal sa mga paa ng Banal na Guru; ang pakikipagkita sa Banal na ito, ang aking hangal, parang batong isip ay namumulaklak sa malago na kasaganaan. ||4||6||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥
jaitasaree mahalaa 4 ghar 2 |

Jaitsree, Fourth Mehl, Second House:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Isang Pansansinukob na Maylalang Diyos. Sa Biyaya Ng Tunay na Guro:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
har har simarahu agam apaaraa |

Alalahanin sa pagninilay ang Panginoon, Har, Har, ang hindi maarok, walang katapusan na Panginoon.

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਮਿਟੈ ਹਮਾਰਾ ॥
jis simarat dukh mittai hamaaraa |

Ang pag-alala sa Kanya sa pagmumuni-muni, ang mga sakit ay napapawi.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਵਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥੧॥
har har satigur purakh milaavahu gur miliaai sukh hoee raam |1|

O Panginoon, Har, Har, patnubayan mo ako upang makilala ang Tunay na Guru; pagkikita ng Guru, ako ay payapa. ||1||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ॥
har gun gaavahu meet hamaare |

Awitin ang Maluwalhating Papuri ng Panginoon, O aking kaibigan.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
har har naam rakhahu ur dhaare |

Pahalagahan ang Pangalan ng Panginoon, Har, Har, sa iyong puso.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਸੁਣਾਵਹੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਪਰਗਟੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥੨॥
har har amrit bachan sunaavahu gur miliaai paragatt hoee raam |2|

Basahin ang Ambrosial Words of the Lord, Har, Har; pakikipagpulong sa Guru, ang Panginoon ay nahayag. ||2||

ਮਧੁਸੂਦਨ ਹਰਿ ਮਾਧੋ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥
madhusoodan har maadho praanaa |

Ang Panginoon, ang Mamamatay-tao ng mga demonyo, ang aking hininga ng buhay.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ॥
merai man tan amrit meetth lagaanaa |

Ang kanyang Ambrosial Amrit ay napakatamis sa aking isipan at katawan.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥੩॥
har har deaa karahu gur melahu purakh niranjan soee raam |3|

O Panginoon, Har, Har, maawa ka sa akin, at akayin mo akong makilala ang Guru, ang kalinis-linisang Primal Being. ||3||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
har har naam sadaa sukhadaataa |

Ang Pangalan ng Panginoon, Har, Har, ay magpakailanman ang Tagapagbigay ng kapayapaan.

ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
har kai rang meraa man raataa |

Ang aking isipan ay napuno ng Pag-ibig ng Panginoon.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਹਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥੪॥੧॥੭॥
har har mahaa purakh gur melahu gur naanak naam sukh hoee raam |4|1|7|

O Panginoon Har, Har, patnubayan mo ako upang makilala ang Guru, ang Pinakadakilang Nilalang; sa pamamagitan ng Pangalan ni Guru Nanak, nakatagpo ako ng kapayapaan. ||4||1||7||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

Jaitsree, Ikaapat na Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
har har har har naam japaahaa |

Awitin ang Pangalan ng Panginoon, Har, Har, Har, Har.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
guramukh naam sadaa lai laahaa |

Bilang Gurmukh, kumita ng tubo ng Naam.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
har har har har bhagat drirraavahu har har naam oumaahaa raam |1|

Itanim sa iyong sarili ang debosyon sa Panginoon, Har, Har, Har, Har; taos pusong ialay ang iyong sarili sa Pangalan ng Panginoon, Har, Har. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲੁ ਧਿਆਹਾ ॥
har har naam deaal dhiaahaa |

Pagnilayan ang Pangalan ng Maawaing Panginoon, Har, Har.

ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਹਾ ॥
har kai rang sadaa gun gaahaa |

Sa pag-ibig, awitan magpakailanman ang Maluwalhating Papuri ng Panginoon.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਘੂਮਰਿ ਪਾਵਹੁ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
har har har jas ghoomar paavahu mil satasang oumaahaa raam |2|

Sumayaw sa Papuri ng Panginoon, Har, Har, Har; makipagkita sa Sat Sangat, ang Tunay na Kongregasyon, nang may katapatan. ||2||

ਆਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਹਾ ॥
aau sakhee har mel milaahaa |

Halina, O mga kasama - tayo ay magkaisa sa Pagkakaisa ng Panginoon.

ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਾਮੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
sun har kathaa naam lai laahaa |

Pakikinig sa sermon ng Panginoon, kumita ng tubo ng Naam.


Talaan (1 - 1430)
Jap Pahina: 1 - 8
So Dar Pahina: 8 - 10
So Purakh Pahina: 10 - 12
Sohila Pahina: 12 - 13
Siree Raag Pahina: 14 - 93
Raag Maajh Pahina: 94 - 150
Raag Gauree Pahina: 151 - 346
Raag Aasaa Pahina: 347 - 488
Raag Gujri Pahina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pahina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pahina: 537 - 556
Raag Vadhans Pahina: 557 - 594
Raag Sorath Pahina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pahina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pahina: 696 - 710
Raag Todee Pahina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pahina: 719 - 720
Raag Tilang Pahina: 721 - 727
Raag Soohee Pahina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pahina: 795 - 858
Raag Gond Pahina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pahina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pahina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pahina: 984 - 988
Raag Maaroo Pahina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pahina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pahina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pahina: 1125 - 1167
Raag Basant Pahina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pahina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pahina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pahina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pahina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pahina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pahina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pahina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pahina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pahina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pahina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pahina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pahina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pahina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pahina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pahina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pahina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pahina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pahina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pahina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pahina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pahina: 1429 - 1429
Raagmala Pahina: 1430 - 1430