Siree Raag, Third Mehl:
Ang pakikipagkita sa Tunay na Guru, hindi mo na kailangang dumaan muli sa cycle ng reinkarnasyon; ang sakit ng kapanganakan at kamatayan ay aalisin.
Sa pamamagitan ng Perpektong Salita ng Shabad, lahat ng pang-unawa ay nakuha; manatiling nakatuon sa Pangalan ng Panginoon. ||1||
O aking isip, ituon ang iyong kamalayan sa Tunay na Guru.
Ang Kalinis-linisang Naam mismo, na laging sariwa, ay dumarating sa loob ng isip. ||1||I-pause||
O Mahal na Panginoon, mangyaring protektahan at ingatan ako sa Iyong Santuwaryo. Habang iniingatan Mo ako, nananatili rin ako.
Sa pamamagitan ng Salita ng Shabad ng Guru, ang Gurmukh ay nananatiling patay habang nabubuhay pa, at lumalangoy sa nakakatakot na mundo-karagatan. ||2||
Sa pamamagitan ng malaking kapalaran, ang Pangalan ay nakuha. Ang pagsunod sa Mga Aral ng Guru, sa pamamagitan ng Shabad, ikaw ay dadakilain.
Ang Diyos, ang Lumikha Mismo, ay nananahan sa loob ng isip; manatiling hinihigop sa estado ng intuitive na balanse. ||3||
Ang ilan ay kusang-loob na mga manmukh; hindi nila mahal ang Salita ng Shabad. Nakagapos sa mga tanikala, gumala silang nawala sa reinkarnasyon.
Sa pamamagitan ng 8.4 milyong buhay, sila ay gumagala nang paulit-ulit; sinasayang nila ang kanilang buhay sa walang kabuluhan. ||4||
Sa isip ng mga deboto ay may kaligayahan; sila ay nakaayon sa Pag-ibig ng Tunay na Salita ng Shabad.
Gabi at araw, patuloy nilang inaawit ang mga Kaluwalhatian ng Kalinis-linisang Panginoon; na may intuitive na kadalian, sila ay hinihigop sa Naam, ang Pangalan ng Panginoon. ||5||
Ang mga Gurmukh ay nagsasalita ng Ambrosial Bani; kinikilala nila ang Panginoon, ang Kataas-taasang Kaluluwa sa lahat.
Sila ay naglilingkod sa Isa; sinasamba at sinasamba nila ang Isa. Ang mga Gurmukh ay nagsasalita ng Unspoken Speech. ||6||
Ang mga Gurmukh ay naglilingkod sa kanilang Tunay na Panginoon at Guro, na dumarating upang manirahan sa isip.
Sila ay magpakailanman na nakaayon sa Pag-ibig ng Tunay, na nagbibigay ng Kanyang Awa at pinag-isa sila sa Kanyang Sarili. ||7||
Siya Mismo ang gumagawa, at Siya mismo ang nagpapangyari sa iba na gawin; Gumising siya ng ilan sa kanilang pagtulog.
Siya Mismo ang nagbubuklod sa atin sa Pagkakaisa; Si Nanak ay hinihigop sa Shabad. ||8||7||24||
Siree Raag, Third Mehl:
Ang paglilingkod sa Tunay na Guru, ang isip ay nagiging malinis, at ang katawan ay nagiging dalisay.
Ang isip ay nakakakuha ng kaligayahan at walang hanggang kapayapaan, pakikipagtagpo sa Malalim at Malalim na Panginoon.
Nakaupo sa Sangat, ang Tunay na Kongregasyon, ang isipan ay inaaliw at inaaliw ng Tunay na Pangalan. ||1||
O isip, paglingkuran ang Tunay na Guru nang walang pag-aalinlangan.
Sa paglilingkod sa Tunay na Guru, ang Panginoon ay nananatili sa loob ng isipan, at walang bakas ng karumihan ang makakapit sa iyo. ||1||I-pause||
Mula sa Tunay na Salita ng Shabad ay nagmumula ang karangalan. Totoo ang Pangalan ng Tunay.
Isa akong sakripisyo sa mga nagtagumpay sa kanilang ego at kumikilala sa Panginoon.
Ang mga taong kusang loob ay hindi nakakakilala sa Tunay; wala silang mahanap na masisilungan, at walang lugar na pahingahan kahit saan. ||2||
Yaong mga kumukuha ng Katotohanan bilang kanilang pagkain at ang Katotohanan bilang kanilang damit, ay mayroong kanilang tahanan sa Tunay.
Patuloy nilang pinupuri ang Tunay, at sa Tunay na Salita ng Shabad ay mayroon silang tirahan.
Kinikilala nila ang Panginoon, ang Kataas-taasang Kaluluwa sa lahat, at sa pamamagitan ng Mga Aral ng Guru sila ay naninirahan sa tahanan ng kanilang sariling panloob na sarili. ||3||
Nakikita nila ang Katotohanan, at sinasalita nila ang Katotohanan; ang kanilang mga katawan at isipan ay Totoo.
Totoo ang kanilang mga turo, at Tama ang kanilang mga tagubilin; Totoo ang mga reputasyon ng mga totoo.
Yaong mga nakalimot sa Tunay ay kahabag-habag-sila'y umaalis na umiiyak at nananaghoy. ||4||
Yaong mga hindi nagsilbi sa Tunay na Guru-bakit pa sila nag-abala na dumating sa mundo?
Sila ay iginapos at binusalan at binugbog sa pintuan ng Kamatayan, ngunit walang nakarinig sa kanilang mga hiyawan at iyak.
Sinasayang nila ang kanilang buhay nang walang silbi; sila ay namamatay at muling nagkatawang-tao. ||5||