Yaong mga walang Assets of Truth-paano sila makakatagpo ng kapayapaan?
Sa pamamagitan ng pakikitungo sa kanilang mga kasinungalingan, ang kanilang mga isip at katawan ay nagiging huwad.
Tulad ng usa na nahuli sa bitag, sila ay nagdurusa sa matinding paghihirap; patuloy silang sumisigaw sa sakit. ||2||
Ang mga pekeng barya ay hindi inilalagay sa Treasury; hindi nila natatamo ang Mapalad na Pangitain ng Panginoon-Guru.
Ang mga huwad ay walang katayuan sa lipunan o karangalan. Walang nagtatagumpay sa pamamagitan ng kasinungalingan.
Paulit-ulit na nagsasanay ng kasinungalingan, ang mga tao ay dumarating at umalis sa reincarnation, at nawawala ang kanilang karangalan. ||3||
O Nanak, turuan ang iyong isip sa pamamagitan ng Salita ng Shabad ng Guru, at purihin ang Panginoon.
Yaong mga puspos ng pag-ibig ng Pangalan ng Panginoon ay hindi nabibigatan ng pagdududa.
Ang mga umaawit ng Pangalan ng Panginoon ay kumikita ng malaking kita; ang Walang-takot na Panginoon ay nananatili sa kanilang isipan. ||4||23||
Siree Raag, First Mehl, Second House:
Ang yaman, ang kagandahan ng kabataan at mga bulaklak ay panauhin sa loob lamang ng ilang araw.
Tulad ng mga dahon ng water-lily, sila ay nalalanta at kumukupas at sa wakas ay namamatay. ||1||
Maging masaya, mahal na minamahal, hangga't ang iyong kabataan ay sariwa at kasiya-siya.
Ngunit ang iyong mga araw ay kakaunti-napapagod ka na, at ngayon ang iyong katawan ay tumanda na. ||1||I-pause||
Natulog na sa sementeryo ang mga mapaglaro kong kaibigan.
Sa aking dalawang pag-iisip, kailangan ko ring pumunta. Umiiyak ako sa mahinang boses. ||2||
Hindi mo ba narinig ang tawag mula sa kabila, O magandang nobya ng kaluluwa?
Dapat kang pumunta sa iyong mga in-laws; hindi ka maaaring manatili sa iyong mga magulang magpakailanman. ||3||
O Nanak, alamin na siya na natutulog sa tahanan ng kanyang mga magulang ay ninanakawan sa sikat ng araw.
Nawala ang kanyang palumpon ng mga merito; pagtitipon ng isa sa mga demerits, siya ay umalis. ||4||24||
Siree Raag, First Mehl, Second House:
Siya Mismo ang Tagapagsaya, at Siya Mismo ang Kasiyahan. Siya Mismo ang Tagapagligtas ng lahat.
Siya Mismo ang Nobya sa kanyang damit, Siya Mismo ang Nobyo sa kama. ||1||
Ang aking Panginoon at Guro ay puspos ng pag-ibig; Siya ay lubos na tumatagos at sumasaklaw sa lahat. ||1||I-pause||
Siya mismo ang mangingisda at ang isda; Siya mismo ang tubig at lambat.
Siya mismo ang lumulubog, at Siya mismo ang pain. ||2||
Siya mismo ay nagmamahal sa maraming paraan. O kapatid na babaeng kaluluwa-nobya, Siya ang aking Minamahal.
Siya ay patuloy na ravishes at enjoys ang masaya kaluluwa-nobya; tingnan mo na lang ang kalagayan ko na wala Siya! ||3||
Prays Nanak, pakiusap dinggin ang aking panalangin: Ikaw ang pool, at Ikaw ang soul-swan.
Ikaw ang bulaklak ng lotus ng araw at Ikaw ang water-lily ng gabi. Ikaw mismo ang nakakakita sa kanila, at namumukadkad sa kaligayahan. ||4||25||
Siree Raag, First Mehl, Third House:
Gawin ang katawang ito na parang bukid, at itanim ang binhi ng mabubuting gawa. Diligan ito ng Pangalan ng Panginoon, na humahawak sa buong mundo sa Kanyang mga Kamay.
Hayaan ang iyong isip ang magsasaka; sisibol ang Panginoon sa iyong puso, at makakamit mo ang kalagayan ng Nirvaanaa. ||1||
tanga ka! Bakit proud na proud ka kay Maya?
Ama, mga anak, asawa, ina at lahat ng kamag-anak-hindi sila magiging katulong mo sa huli. ||Pause||
Kaya't alisin ang kasamaan, kasamaan at katiwalian; iwanan ang mga ito, at hayaang magbulay-bulay ang iyong kaluluwa sa Diyos.
Kapag umaawit, ang mahigpit na pagmumuni-muni at disiplina sa sarili ay nagiging iyong mga tagapagtanggol, pagkatapos ay namumulaklak ang lotus, at ang pulot ay tumutulo. ||2||
Dalhin ang dalawampu't pitong elemento ng katawan sa ilalim ng iyong kontrol, at sa buong tatlong yugto ng buhay, alalahanin ang kamatayan.
Tingnan ang Walang-hanggang Panginoon sa sampung direksyon, at sa lahat ng sari-saring kalikasan. Sabi ni Nanak, sa ganitong paraan, dadalhin ka ng Isang Panginoon sa kabila. ||3||26||