Ti, kteří nemají přednosti pravdy – jak mohou najít mír?
Tím, že se zabývají falešmi, se jejich mysl a těla stávají falešnými.
Stejně jako jeleni chycení do pasti trpí ve strašné agónii; neustále křičí bolestí. ||2||
Padělané mince se nevkládají do státní pokladny; nezískají Požehnanou vizi Pána-Gurua.
Falešní nemají žádné společenské postavení ani čest. Nikdo neuspěje díky lži.
Když lidé znovu a znovu praktikují faleš, přicházejí a odcházejí v reinkarnaci a ztrácejí svou čest. ||3||
Ó Nanaku, pouč svou mysl prostřednictvím Slova Guruova Shabadu a chval Pána.
Ti, kdo jsou prodchnuti láskou ke Jménu Páně, nejsou zatíženi pochybnostmi.
Ti, kdo zpívají Jméno Páně, získávají velké zisky; nebojácný pán přebývá v jejich myslích. ||4||23||
Siree Raag, První Mehl, Druhý dům:
Bohatství, krása mládí a květiny jsou hosty jen na pár dní.
Stejně jako listy leknínu vadnou a blednou a nakonec odumírají. ||1||
Buďte šťastní, milovaní, dokud je vaše mládí svěží a nádherné.
Ale tvých dní je málo – unavila jsi a teď tvé tělo zestárlo. ||1||Pauza||
Moji hraví přátelé odešli spát na hřbitov.
Ve své dvojsmyslnosti budu muset jít také. Brečím slabým hlasem. ||2||
Neslyšela jsi volání zvenčí, ó krásná nevěsto duše?
Musíte jít ke svým tchánům; nemůžeš zůstat se svými rodiči navždy. ||3||
Ó Nanaku, věz, že ta, která spí v domě svých rodičů, je vypleněna za bílého dne.
Ztratila svou kytici zásluh; sbírá jednu z nedostatků a odchází. ||4||24||
Siree Raag, První Mehl, Druhý dům:
On sám je požitek a on sám je požitek. On sám je Ravisher všech.
On sám je nevěsta v jejích šatech, on sám je ženich na posteli. ||1||
Můj Pán a Mistr je prodchnut láskou; Naprosto prostupuje a prostupuje vším. ||1||Pauza||
On sám je rybář a ryba; On sám je voda a síť.
On sám je potápěč a On sám je návnada. ||2||
On sám miluje tolika způsoby. Ó nevěsty duší, On je můj Milovaný.
Neustále uchvacuje a užívá si šťastné nevěsty duší; jen se podívej na situaci, ve které jsem bez Něho! ||3||
Modlí se Nanaku, prosím, vyslyš mou modlitbu: Ty jsi bazén a ty jsi labuť duše.
Jsi lotosový květ dne a jsi leknín noci. Ty sám je vidíš a rozkvétáš v blaženosti. ||4||25||
Siree Raag, První Mehl, Třetí dům:
Udělejte z tohoto těla pole a zasévejte semeno dobrých činů. Zalévejte ji Jménem Pána, který drží celý svět ve svých rukou.
Nechte svou mysl být farmářem; Pán vyklíčí ve vašem srdci a vy dosáhnete stavu Nirvaanaa. ||1||
Ty hlupáku! Proč jsi na Mayu tak hrdý?
Otec, děti, manželka, matka a všichni příbuzní – ti nakonec nebudou vašimi pomocníky. ||Pauza||
Odstraňte tedy zlo, špatnost a zkaženost; nechte je za sebou a nechte svou duši rozjímat o Bohu.
Když zpíváte, strohá meditace a sebekázeň se stanou vašimi ochránci, pak lotos rozkvétá a med vytéká. ||2||
Přeneste dvacet sedm prvků těla pod svou kontrolu a během tří fází života pamatujte na smrt.
Podívejte se na Nekonečného Pána v deseti směrech a v celé rozmanitosti přírody. Říká Nanak, tímto způsobem vás Jediný Pán přenese. ||3||26||