Salok:
Cokoli si přeji, to dostávám.
Při meditaci o Naam, jménu Páně, Nanak našel naprostý klid. ||4||
Chhant:
Moje mysl je nyní emancipovaná; Připojil jsem se k Saadh Sangat, Společnosti svatých.
Jako Gurmukh zpívám Naam a mé světlo se spojilo se Světlem.
Když jsem si v meditaci vzpomněl na Pánovo jméno, mé hříchy byly vymazány; oheň je uhašen a jsem spokojen.
Vzal mě za paži a požehnal mi svou laskavou milostí; Přijal mě za svou.
Pán mě objal ve svém objetí a spojil mě se sebou; bolesti zrození a smrti byly spáleny.
Modlí se Nanak, požehnal mi svou laskavou milostí; v okamžiku mě spojuje se sebou. ||4||2||
Jaitsree, Chhant, pátý Mehl:
Svět je jako dočasná mezistanice, ale je plný hrdosti.
Lidé páchají nespočet hříchů; jsou obarveny v barvě lásky Maya.
V chamtivosti, citové vazbě a egoismu se topí; na smrt ani nepomyslí.
Děti, přátelé, světská povolání a manželé – mluví o těchto věcech, zatímco jejich životy pomíjejí.
Když jejich předem stanovené dny uběhnou, ó matko, spatří posly spravedlivého soudce Dharmy a trpí.
Karmu jejich minulých činů nelze vymazat, ó Nanaku, pokud si nezasloužili bohatství Pánova jména. ||1||
Vynakládá nejrůznější úsilí, ale nezpívá Pánovo jméno.
Toulá se v nesčetných inkarnacích; umírá, jen aby se znovu narodil.
Jako zvířata, ptáci, kameny a stromy - jejich počet nelze znát.
Jak semena, která zasadí, taková jsou potěšení, která si užívá; nese důsledky svých vlastních činů.
hazardu ztrácí klenot tohoto lidského života a Bůh s ním není vůbec spokojen.
Modlí se Nanak, bloumající na pochybách, nenachází žádný odpočinek, ani na okamžik. ||2||
Mládí pominulo a na jeho místo nastoupilo stáří.
Ruce se třesou, hlava se třese a oči nevidí.
Oči nevidí, aniž by vibrovaly a meditovaly o Pánu; musí nechat za sebou Mayské přitažlivosti a odejít.
Spálil svou mysl i tělo pro své příbuzné, ale ti ho teď neposlouchají a sypou mu prach na hlavu.
Láska k nekonečnému, dokonalému Pánu nezůstává v jeho mysli ani na okamžik.
Modlí se Nanak, pevnost papíru je falešná - je zničena během okamžiku. ||3||
Nanak přišel do svatyně Pánových lotosových nohou.
Sám Bůh Ho přenesl přes neprůchodný, děsivý světový oceán.
Připojuji se k Saadh Sangat, Společnosti Svatých, vibruji a medituji o Pánu; Bůh mě učinil svým vlastním a zachránil mě.
Pán mě schválil a požehnal mi svým jménem; Nic jiného nebral v úvahu.
Našel jsem nekonečného Pána a Mistra, poklad ctnosti, po kterém moje mysl toužila.
Modlím se Nanaku, jsem navždy spokojený; Jedl jsem pokrm Jména Páně. ||4||2||3||
Jaitsree, pátý Mehl, Vaar se Saloksem:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Salok:
Na počátku prostupoval; uprostřed prostupuje On; nakonec pronikne On. On je Transcendentní Pán.
Svatí vzpomínají v meditaci na všeprostupujícího Pána Boha. Ó Nanaku, On je Ničitel hříchů, Pán vesmíru. ||1||