Někdy sedí na santalovém stromě a někdy na větvi jedovatého vlaštovičníku. Někdy se vznáší nebesy.
Ó Nanaku, náš Pán a Mistr nás vede dál, podle Hukama svého příkazu; taková je Jeho Cesta. ||2||
Pauree:
Někteří mluví a vykládají, a když mluví a přednášejí, zemřou.
Védy mluví a vykládají o Pánu, ale neznají Jeho hranice.
Ne studiem, ale porozuměním je zjeveno Pánovo tajemství.
V Shaastras je šest cest, ale jak vzácní jsou ti, kteří se skrze ně spojují s Pravým Pánem.
Pravý Pán je nepoznatelný; skrze Slovo Jeho Šabadu jsme ozdobeni.
Ten, kdo věří ve Jméno Nekonečného Pána, dosáhne Soudu Páně.
Pokorně se klaním Pánu Stvořiteli; Jsem ministrant, který zpívá Jeho chvály.
Nanak uchovává Pána ve své mysli. On je Jediný, po celé věky. ||21||
Salok, druhý Mehl:
Ti, kteří okouzlují štíry a manipulují s hady
Značkujte se pouze vlastníma rukama.
Předem určeným řádem našeho Pána a Mistra jsou těžce biti a sraženi.
Jestliže svévolní manmukhové bojují s Gurmukhy, jsou odsouzeni Pánem, Pravým Soudcem.
On sám je Pánem a Pánem obou světů. Vidí vše a činí přesné rozhodnutí.
Ó Nanaku, dobře to věz: vše je v souladu s Jeho Vůlí. ||1||
Druhý Mehl:
Ó Nanaku, pokud někdo soudí sám sebe, jedině tehdy je znám jako skutečný soudce.
Pokud někdo rozumí nemoci i medicíně, jedině tehdy je moudrým lékařem.
Nezatahujte se po cestě do nečinného podnikání; pamatujte, že jste zde pouze hostem.
Promluvte si s těmi, kteří znají Prvotního Pána, a zřekněte se svých zlých cest.
Ten ctnostný člověk, který nekráčí cestou chamtivosti a který zůstává v Pravdě, je uznávaný a slavný.
Když je šíp vystřelen na oblohu, jak tam může dosáhnout?
Nebe nahoře je nedosažitelné – věz to dobře, lučištníku! ||2||
Pauree:
Nevěsta duše miluje svého manžela Pána; je ozdobena Jeho Láskou.
Uctívá Ho dnem i nocí; nelze jí v tom zabránit.
V Mansion of the Lord's Presence si udělala svůj domov; je ozdobena Slovem Jeho Šabadu.
Je pokorná a nabízí svou pravou a upřímnou modlitbu.
Je krásná ve Společnosti svého Pána a Mistra; kráčí po cestě Jeho vůle.
Se svými drahými přáteli nabízí své upřímné modlitby svému Milovanému.
Prokletý je ten domov a hanebný je ten život, který je bez Jména Páně.
Ale ta, která je ozdobena Slovem Jeho Shabadu, pije Amrit Jeho Nektaru. ||22||
Salok, první Mehl:
Poušť neuspokojí déšť a oheň neuhasí touha.
Král není spokojen se svým královstvím a oceány jsou plné, ale přesto žízní po dalších.
Ó Nanaku, kolikrát musím hledat a žádat o pravé jméno? ||1||
Druhý Mehl:
Život je k ničemu, dokud člověk nezná Pána Boha.
Jen několik z nich překročilo světový oceán, díky milosti Gurua.
Pán je všemocná příčina příčin, říká Nanak po hluboké úvaze.
Stvoření je podřízeno Stvořiteli, který je udržuje svou Všemohoucí mocí. ||2||
Pauree:
Na dvoře Pána a Mistra sídlí Jeho pěvci.
Lotosy jejich srdcí rozkvétaly, když zpívaly chvály svého pravého Pána a Mistra.
Když získají svého Dokonalého Pána a Mistra, jejich mysl je uchvácena extází.
Jejich nepřátelé byli zahnáni a pokořeni a jejich přátelé jsou velmi potěšeni.
Těm, kteří slouží Pravdivému Pravému Guruovi, je ukázána Pravá Cesta.