Bilaaval, první Mehl:
Člověk jedná podle přání mysli.
Tato mysl se živí ctností a neřestí.
Opojený vínem Maya nikdy nepřichází uspokojení.
Uspokojení a vysvobození přicházejí pouze k tomu, jehož mysl se líbí Pravému Pánu. ||1||
Při pohledu na své tělo, bohatství, manželku a veškerý svůj majetek je hrdý.
Ale bez Jména Páně s ním nic nepůjde. ||1||Pauza||
V duchu si užívá chutí, požitků a radostí.
Jeho bohatství ale přejde na další lidi a jeho tělo lehne popelem.
Celá plocha se jako prach smísí s prachem.
Bez Slova Šabadu není jeho špína odstraněna. ||2||
Různé písně, melodie a rytmy jsou falešné.
Uvězněni třemi kvalitami lidé přicházejí a odcházejí, daleko od Pána.
V dualitě je bolest z jejich zlého smýšlení neopouští.
Ale Gurmukh je emancipován užíváním léků a zpíváním Slavných chvály Pánu. ||3||
Může nosit čisté bederní plátno, na čelo si přiložit obřadní znamení a kolem krku nosit malu;
ale pokud je v něm hněv, pouze čte svou roli jako herec ve hře.
Zapomněl na Naam, Jméno Páně, a napil se mayského vína.
Bez oddaného uctívání Gurua není mír. ||4||
Člověk je prase, pes, osel, kočka,
bestie, špinavý, ubohý ubožák, vyvrhel,
pokud odvrátí tvář od Gurua. Bude putovat v reinkarnaci.
Spoutaný v otroctví přichází a odchází. ||5||
Ve službě Guruovi je poklad nalezen.
S Naam v srdci se vždy daří.
A na dvoře Pravého Pána nebudete voláni k odpovědnosti.
Ten, kdo poslouchá Hukam Pánova příkazu, je schválen u Pánových dveří. ||6||
Když člověk potká pravého Gurua, pozná Pána.
Když člověk pochopí Hukam Jeho Příkazu, jedná podle Jeho Vůle.
Chápe Hukama svého velení, přebývá na dvoře Pravého Pána.
Prostřednictvím Shabadu končí smrt a zrození. ||7||
Zůstává odpoutaný, protože ví, že vše patří Bohu.
Zasvěcuje své tělo a mysl Tomu, kdo je vlastní.
Nepřichází a neodchází.
Ó Nanaku, pohroužen do Pravdy, splyne s Pravým Pánem. ||8||2||
Bilaaval, Third Mehl, Ashtpadheeyaa, Desátý dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Svět je jako vrána; zobákem kváká duchovní moudrost.
Ale hluboko uvnitř je chamtivost, faleš a pýcha.
Bez Jména Páně tvůj tenký vnější obal vyprchá, ty hlupáku. ||1||
Naam sloužící pravému Guruovi bude přebývat ve vaší vědomé mysli.
Při setkání s Guruem se mi vybaví Jméno Páně. Bez Jména jsou jiné lásky falešné. ||1||Pauza||
Dělejte tedy práci, kterou vám guru říká, abyste dělali.
Kontemplováním Slova Šabadu přijdete do domova nebeské blaženosti.
Prostřednictvím Pravého jména získáte slavnou velikost. ||2||
Ten, kdo nerozumí sám sobě, ale přesto se snaží poučovat ostatní,
je duševně slepý a jedná ve slepotě.
Jak vůbec může najít domov a místo odpočinku v Mansion of the Lord's Presence? ||3||
Služte Drahému Pánu, Vnitřnímu znalci, Hledači srdcí;
hluboko v každém srdci září Jeho Světlo.
Jak před Ním může někdo něco skrývat? ||4||