Máš tolik tvořivých sil, Pane; Vaše hojná požehnání jsou tak velká.
Tolik Tvých bytostí a tvorů Tě chválí dnem i nocí.
Máte tolik forem a barev, tolik tříd, vysokých i nízkých. ||3||
Setkání s Pravým, Pravda vyvěrá. Pravdiví jsou pohlceni Pravým Pánem.
Je dosaženo intuitivního porozumění a člověk je vítán se ctí, prostřednictvím Guruova slova, naplněného strachem z Boha.
Ó Nanaku, Pravý Král nás pohlcuje do sebe. ||4||10||
Siree Raag, první Mehl:
Všechno se povedlo – byl jsem zachráněn a egoismus v mém srdci byl utlumen.
Zlé energie byly vytvořeny, aby mi sloužily, od té doby, co jsem vložil svou víru v Pravého Gurua.
Milostí Pravého, Bezstarostného Pána jsem se zřekl svých zbytečných plánů. ||1||
Ó mysli, setkání s Pravým, strach odchází.
Jak se někdo může stát nebojácným bez bázně Boží? Staňte se Gurmukhem a ponořte se do Shabadu. ||1||Pauza||
Jak Ho můžeme popsat slovy? Jeho popisy nemají konce.
Je tolik žebráků, ale On je jediný Dárce.
On je Dárcem duše a praanaa, dechem života; když přebývá v mysli, je mír. ||2||
Svět je drama, inscenované ve snu. Za chvíli je hra odehrána.
Někteří dosáhnou spojení s Pánem, zatímco jiní odcházejí v odloučení.
Cokoli se Mu líbí, stane se; nic jiného se dělat nedá. ||3||
Gurmukhové kupují originální článek. Opravdové zboží se kupuje za skutečný kapitál.
Ti, kteří si zakoupí toto pravé zboží prostřednictvím Perfect Guru, jsou požehnáni.
Ó Nanaku, ten, kdo skladuje toto pravé zboží, rozpozná a uvědomí si pravý článek. ||4||11||
Siree Raag, první Mehl:
Jak se kov spojuje s kovem, ti, kdo zpívají Chvály Pánu, jsou pohlceni Chvályhodným Pánem.
Stejně jako vlčí máky jsou barveny do sytě karmínové barvy Pravdivosti.
Ty spokojené duše, které meditují o Pánu s jednomyslnou láskou, setkají se s Pravým Pánem. ||1||
Ó sourozenci osudu, staňte se prachem z nohou pokorných Svatých.
Ve Společnosti svatých se nachází Guru. Je pokladem osvobození, zdrojem všeho štěstí. ||1||Pauza||
Na této nejvyšší úrovni vznešené krásy stojí Panský dům.
Skutečnými činy je toto lidské tělo získáno a dveře v nás samých, které vedou do sídla Milovaného, jsou nalezeny.
Gurmukhové trénují svou mysl, aby rozjímali o Pánu, Nejvyšší Duši. ||2||
Činy spáchané pod vlivem tří kvalit jsou produkovány naděje a úzkost.
Jak může být někdo osvobozen od těchto tří kvalit bez Gurua? Prostřednictvím intuitivní moudrosti se s Ním setkáváme a nacházíme mír.
V domově našeho já je sídlo Jeho Přítomnosti realizováno, když uděluje svůj pohled milosti a smyje naše znečištění. ||3||
Bez Gurua není toto znečištění odstraněno. Jak může být návrat domů bez Pána?
Kontemplujte Jediné Slovo Šabadu a zanechte jiné naděje.
Ó Nanaku, jsem navždy obětí tomu, kdo vidí a inspiruje ostatní, aby Ho viděli. ||4||12||
Siree Raag, první Mehl:
Život odhozené nevěsty je prokletý. Je oklamána láskou k dualitě.
Jako stěna z písku se ve dne i v noci drolí a nakonec se zhroutí úplně.
Bez Slova Šabadu mír nepřijde. Bez jejího Manžela Lorda její utrpení nekončí. ||1||
Ó nevěsto duše, bez svého manžela, Pane, k čemu jsou tvá vyznamenání?