Jsem spojen v pravé lásce s Tebou, Pane.
Jsem s Tebou spojen a se všemi ostatními jsem se rozešel. ||3||
Kamkoli jdu, tam Ti sloužím.
Není jiný Pán Mistr než Ty, Božský Pane. ||4||
Meditující, vibrující na Tebe, smyčka smrti je odříznuta.
dosažení oddaného uctívání Ti, Pane, zpívá Ravi Daas. ||5||5||
Tělo je vodní stěna, nesená sloupy vzduchu; vajíčko a spermie jsou maltou.
Kostru tvoří kosti, maso a žíly; ubohá duše-pták v něm přebývá. ||1||
Ó smrtelníku, co je moje a co tvoje?
Duše je jako pták sedící na stromě. ||1||Pauza||
Položíte základy a postavíte zdi.
Ale nakonec bude váš vyměřený prostor tři a půl lokte. ||2||
Uděláte si krásné vlasy a na hlavě nosíte stylový turban.
Ale nakonec se toto tělo změní na hromadu popela. ||3||
Vaše paláce jsou vznešené a vaše nevěsty krásné.
Ale bez Lord's Name hru zcela prohrajete. ||4||
Můj společenský status je nízký, můj původ je nízký a můj život je ubohý.
Přišel jsem do Tvé svatyně, ó svítící Pane, můj králi; tak říká Ravi Daas, obuvník. ||5||6||
Jsem švec, ale nevím, jak opravit boty.
Lidé si ke mně chodí opravit boty. ||1||Pauza||
Nemám žádné šídlo, abych je sešil;
Nemám nůž, abych je zalepil. ||1||
Spravování, opravování, lidé marní své životy a ničí se.
Aniž bych ztrácel čas opravováním, našel jsem Pána. ||2||
Ravi Daas zpívá Pánovo jméno;
nezajímá ho Posel smrti. ||3||7||
Raag Sorat'h, Slovo oddaného Bheekhana Jee:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Do očí se mi derou slzy, tělo mi zesláblo a vlasy zbělely mléčně.
Svírá se mi hrdlo a nemohu vyslovit ani jediné slovo; co teď můžu dělat? Jsem pouhý smrtelník. ||1||
Ó Pane, můj králi, zahradníku světové zahrady, buď mým lékařem,
a zachraň mě, tvůj svatý. ||1||Pauza||
Bolí mě hlava, tělo mě pálí a srdce je plné úzkosti.
Taková je nemoc, která mě zasáhla; neexistuje žádný lék, který by to vyléčil. ||2||
Jméno Páně, ambrózní, neposkvrněná voda, je nejlepším lékem na světě.
Milostí Gurua, říká služebník Bheekhan, jsem našel Dveře spásy. ||3||1||
Takové je Naam, jméno Páně, neocenitelný klenot, nejvznešenější bohatství, které jsem našel díky dobrým skutkům.
Různými snahami jsem si to vložil do srdce; tento klenot nelze skrýt jeho ukrytím. ||1||
Slavné chvály Páně nelze vyslovit mluvením.
Jsou jako sladké bonbóny dané němému. ||1||Pauza||
Jazyk mluví, uši naslouchají a mysl rozjímá o Pánu; nacházejí klid a útěchu.
Říká Bheekhan, mé oči jsou spokojené; kam se podívám, tam vidím Pána. ||2||2||