Goojaree, Padhay Of Naam Dayv Jee, První dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Kdybys mi dal říši, jaká by pro mě byla sláva?
Kdybys mě přiměl prosit o milodary, co by mi to vzalo? ||1||
Medituj a vibruj na Pána, ó má mysl, a dosáhneš stavu Nirvaanaa.
Už nebudete muset přicházet a odcházet v reinkarnaci. ||1||Pauza||
Všechny jsi stvořil a svádíš je na scestí v pochybnostech.
Oni jediní rozumějí, komu Ty dáváš porozumění. ||2||
Setkáním s Pravým Guruem jsou pochybnosti rozptýleny.
Koho jiného bych měl uctívat? Žádnou jinou nevidím. ||3||
Jeden kámen je láskyplně zdobený,
zatímco se chodí po jiném kameni.
Pokud je jeden bůh, pak druhý musí být také bohem.
Říká Naam Dayv, sloužím Pánu. ||4||1||
Goojaree, první dům:
Nemá ani stopu nečistoty – je mimo nečistotu. Je voňavý – přišel, aby zaujal své místo v mé mysli.
Nikdo Ho neviděl přicházet – kdo Ho může poznat, ó Sourozenci osudu? ||1||
Kdo Ho může popsat? Kdo Mu může rozumět? Všeprostupující Pán nemá žádné předky, ó Sourozenci osudu. ||1||Pauza||
Protože dráha letu ptáka po obloze není vidět,
a cesta ryby vodou není vidět;||2||
Jak fata morgána vede k tomu, že si oblohu splete s džbánem naplněným vodou
- stejně tak Bůh, Pán a Mistr Naam Dayv, který odpovídá těmto třem přirovnáním. ||3||2||
Goojaree, Padhay Of Ravi Daas Jee, Třetí dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Tele kontaminovalo mléko ve strucích.
Čmelák kontaminoval květinu a ryba vodu. ||1||
Ó matko, kde najdu nějakou oběť pro uctívání Páně?
Nemohu najít žádné jiné květiny hodné nesrovnatelného Pána. ||1||Pauza||
Hadi obklopují santalové stromy.
Jed a nektar tam přebývají společně. ||2||
I s kadidlem, lampami, obětinami jídla a voňavými květinami,
jak tě mají tvoji otroci uctívat? ||3||
Věnuji a nabízím své tělo a mysl Tobě.
Milostí Gurua dosahuji neposkvrněného Pána. ||4||
Nemohu Tě uctívat ani Ti nabízet květiny.
Říká Ravi Daas, jaký bude můj stav dál? ||5||1||
Goojaree, Padhay Of Trilochan Jee, První dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Nevyčistili jste špínu ze svého nitra, i když navenek nosíte šaty odříkání.
V lotosu srdce svého já jsi Boha nerozpoznal – proč jsi se stal Sannyaaseem? ||1||