Je Ničitelem hříchů, viny a obav nesčetných inkarnací; Gurmukh vidí jediného Pána. ||1||Pauza||
Miliony a miliony hříchů jsou vymazány, když mysl začne milovat Pravého Pána.
Neznám nikoho jiného kromě Pána; Pravý Guru mi zjevil Jediného Pána. ||1||
Ti, jejichž srdce jsou naplněna bohatstvím Pánovy Lásky, zůstávají v Něm intuitivně pohrouženi.
Jsou prodchnuty Shabadem a jsou obarveny hlubokou karmínovou barvou Jeho Lásky. Jsou prodchnuti Pánovým nebeským pokojem a vyrovnaností. ||2||
Při rozjímání o Šabadu je jazyk naplněn radostí; objímající Jeho Lásku, je obarvena do hluboké karmínové barvy.
Poznal jsem jméno čistého odloučeného Pána; moje mysl je spokojená a utěšená. ||3||
Panditové, náboženští učenci, čtou a studují, a všichni tiší mudrci jsou unavení; už je unavilo nosit svá náboženská roucha a bloudit všude kolem.
Milostí Gurua jsem našel Neposkvrněného Pána; Rozjímám o Pravém Slovu Šabadu. ||4||
Můj příchod a odchod v reinkarnaci skončil a jsem prodchnut Pravdou; Pravé Slovo Šabadu je příjemné pro mou mysl.
Ve službě pravému Guruovi je nalezen věčný mír a zevnitř je odstraněna sebedůvěra. ||5||
Prostřednictvím Pravého Slova Šabadu se line nebeská melodie a mysl je láskyplně zaměřena na Pravého Pána.
Neposkvrněné Naam, jméno nepřístupného a nevyzpytatelného Pána, přebývá v mysli Gurmukhů. ||6||
Celý svět je obsažen v jediném Pánu. Jak vzácní jsou ti, kteří chápou jediného Pána.
Ten, kdo zemře v Shabadu, pozná všechno; dnem i nocí si uvědomuje jediného Pána. ||7||
Tato pokorná bytost, na kterou Pán vrhá svůj pohled milosti, rozumí. Nic jiného se říct nedá.
Ó Nanaku, ti, kdo jsou prodchnuti Naam, jsou navždy odtrženi od světa; jsou láskyplně naladěni na Jediné Slovo Šabadu. ||8||2||
Saarang, třetí Mehl:
Ó má mysl, Řeč Páně je nevyřčená.
Ta pokorná bytost, která je požehnána Pánovým pohledem milosti, to získá. Jak vzácný je ten Gurmukh, který rozumí. ||1||Pauza||
Pán je hluboký, hluboký a nevyzpytatelný, oceán dokonalosti; Je realizován prostřednictvím Slova Guruova Shabadu.
Smrtelníci konají své skutky všemožnými způsoby, v lásce k dualitě; ale bez Shabadu jsou šílení. ||1||
Tato pokorná bytost, která se koupe ve jménu Páně, se stane neposkvrněnou; už se nikdy neznečistí.
Bez Jména je celý svět znečištěný; blouděním v dualitě ztrácí svou čest. ||2||
Co bych měl uchopit? Co bych měl shromáždit nebo zanechat? já nevím.
Ó Drahý Pane, Tvé jméno je pomocí a podporou těch, kterým žehnáš svou laskavostí a soucitem. ||3||
Pravý Pán je Pravý Dárce, Architekt osudu; jak se mu zlíbí, spojuje smrtelníky se jménem.
On jediný přichází k pochopení, kdo vstupuje do Guruovy brány, koho Pán sám poučuje. ||4||
I když se tato mysl dívá na Pánovy zázraky, nemyslí na Něho. Svět přichází a odchází v reinkarnaci.
Když smrtelník slouží pravému Guruovi, pochopí to a najde Dveře spásy. ||5||
Ti, kdo rozumí Pánovu dvoru, nikdy netrpí odloučením od něj. Pravý Guru předal toto porozumění.
Praktikují pravdu, zdrženlivost a dobré skutky; jejich příchody a odchody skončily. ||6||
Na dvoře Pravého Pána praktikují Pravdu. Gurmukhové přijímají Podporu Pravého Pána.