Tak praví básník Keerat: ti, kdo se chopí nohou Svatých, se nebojí smrti, sexuální touhy ani hněvu.
Stejně jako Guru Nanak byl nedílnou součástí, životem a končetinou s Guru Angadem, tak je Guru Amar Daas jedním s Guru Raam Daas. ||1||
Kdokoli slouží Pravému Guruovi, získá poklad; ve dne v noci přebývá u Pánových nohou.
A tak Tě celý Sangat miluje, bojí se a respektuje Tě. Ty jsi strom santalového dřeva; Vaše vůně se nádherně šíří široko daleko.
Dhroo, Prahlaad, Kabeer a Trilochan zpívali Naam, Jméno Páně, a Jeho Iluminace zářivě září.
Když Ho vidí, mysl je zcela potěšena; Guru Raam Daas je pomocníkem a podporou Svatých. ||2||
Guru Nának si uvědomil Neposkvrněné Naam, Jméno Páně. Byl láskyplně naladěn na láskyplné oddané uctívání Pána.
Gur Angad byl s Ním, životem a údem, jako oceán; Zasypal své vědomí Slovem Šabadu.
Nevyřčená řeč Guru Amar Daas nemůže být vyjádřena pouze jedním jazykem.
Guru Raam Daas z dynastie Sodhi byl nyní požehnán Slavnou velikostí, aby přenesl celý svět. ||3||
Překypuji hříchy a nedostatky; Nemám vůbec žádné zásluhy ani ctnosti. Opustil jsem Ambrosial Nectar a místo toho jsem vypil jed.
Jsem připoután k Maye a oklamán pochybnostmi; Zamiloval jsem se do svých dětí a manžela.
Slyšel jsem, že nejvznešenější Cestou ze všech je Sangat, Guruova kongregace. Když se k němu připojíte, strach ze smrti je odstraněn.
Básník Keerat nabízí tuto jedinou modlitbu: Ó Guru Raam Daas, zachraň mě! Vezmi mě do své svatyně! ||4||58||
Rozdrtil a přemohl citovou vazbu. Popadl sexuální touhu za vlasy a odhodil je.
Svou mocí rozsekal hněv na kusy a potupně poslal chamtivost pryč.
Život a smrt, s dlaněmi přitisknutými k sobě, respektujte a poslouchejte Hukama Jeho příkazu.
Přivedl děsivý světový oceán pod svou kontrolu; Svým potěšením přenesl své Sikhy napříč.
Sedí na trůnu pravdy s baldachýnem nad hlavou; Je ozdoben silami jógy a požitkem z potěšení.
Tak říká básník SALL: Ó Guru Raame Daas, Tvá suverénní moc je věčná a nezlomná; Vaše armáda je neporazitelná. ||1||
Ty jsi Pravý Guru během čtyř věků; Ty sám jsi Transcendentní Pán.
Andělské bytosti, hledači, Siddhové a Sikhové Ti slouží od samého počátku věků.
Ty jsi Prvotní Pán Bůh, od samého počátku a po všechny věky; Vaše síla podporuje tři světy.
Jste nepřístupní; Jste spásnou milostí Véd. Přemohli jste stáří a smrt.
Guru Amar Daas Tě trvale ustavil; Vy jste Emancipátor, který přenese všechny na druhou stranu.
Tak mluví básník SALL: Ó Guru Raame Daas, Ty jsi Ničitel hříchů; Hledám Tvou svatyni. ||2||60||
Swaiyas ve chvále pátého Mehla:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Meditujte ve vzpomínce na Prvotního Pána Boha, věčného a nehynoucího.
Když na Něho vzpomínáme v meditaci, špína zlého smýšlení je vymýcena.
Uchovávám ve svém srdci Lotosové nohy Pravého Gurua.