Přistiženi v pomluvách a připoutanosti k bohatství a ženám ostatních, jedí jed a trpí bolestí.
Přemýšlejí o Shabadu, ale nejsou osvobozeni od svého strachu a podvodu; mysli a ústa jsou naplněny Mayou, Mayou.
Když naloží těžký a drtivý náklad, zemřou, aby se znovu narodili a znovu promarnili své životy. ||1||
Slovo Shabad je tak velmi krásné; je to příjemné pro mou mysl.
Smrtelník bloudí ztracený v reinkarnaci, nosí různé róby a šaty; když je zachráněn a chráněn Guruem, pak najde Pravdu. ||1||Pauza||
Nesnaží se smýt své zlostné vášně koupáním v posvátných svatyních. Nemiluje Jméno Páně.
Opustí a odhodí drahocenný klenot a vrátí se, odkud přišel.
A tak se stane červem v hnoji, a tím je pohlcen.
Čím víc chutná, tím víc je nemocný; bez Gurua není mír a vyrovnanost. ||2||
Zaměřuji své vědomí na nezištnou službu a radostně zpívám Jeho chvály. Jako Gurmukh rozjímám o duchovní moudrosti.
Vystoupí hledač a diskutér utichne; Jsem oběť, oběť Guruovi, Pánu Stvořiteli.
Jsem nízký a ubohý, s povrchním a falešným chápáním; Zkrášluješ a vyvyšuješ mě Slovem svého Shabadu.
A kdekoli je seberealizace, tam jsi Ty; Ó pravý Pane Spasiteli, zachraňuješ nás a přenášíš nás. ||3||
Kde mám sedět, abych zpíval Tvé chvály; kterou z Tvých nekonečných chvály bych měl zpívat?
Neznámé nelze poznat; Ó Nepřístupný, Nenarozený Pane Bože, Ty jsi Pán a Mistr pánů.
Jak Tě mohu srovnávat s někým, koho vidím? Všichni jsou žebráci – Ty jsi Velký Dárce.
Nanak postrádá oddanost a dívá se na vaše dveře; prosím, požehnej mu Tvým Jménem, aby si je zapsal do svého srdce. ||4||3||
Malaar, First Mehl:
Nevěsta duše, která nepoznala potěšení se svým Pánem manželem, bude plakat a naříkat s ubohou tváří.
Stane se beznadějnou, chycena do smyčky své vlastní karmy; bez Gurua bloudí oklamána pochybnostmi. ||1||
Tak prší, ó mraky. Můj manžel Lord se vrátil domů.
Jsem obětí svému Guruovi, který mě přivedl k setkání s mým Pánem Bohem. ||1||Pauza||
Moje láska, můj Pán a Mistr je navždy svěží; Jsem ozdoben oddaným uctíváním ve dne v noci.
Jsem osvobozen, hledím na Požehnanou vizi Guruova Daršanu. Oddané uctívání mě učinilo slavným a vznešeným po celé věky. ||2||
jsem tvůj; tři světy jsou také vaše. Jsi můj a já jsem tvůj.
Setkáním s Pravým Guruem jsem našel Neposkvrněného Pána; Už nikdy nebudu poslán do tohoto děsivého světového oceánu. ||3||
Pokud je duše-nevěsta naplněna potěšením, když vidí svého manžela Lorda, pak jsou její ozdoby pravdivé.
S Neposkvrněným nebeským Pánem se stává nejpravdivější z pravých. Podle Guruova učení se opírá o podporu Naam. ||4||
Je osvobozena; Guru rozvázala svá pouta. Zaměří-li své vědomí na Shabad, dosáhne cti.
Ó Nanaku, Pánovo jméno je hluboko v jejím srdci; jako Gurmukh je sjednocena v Jeho Unii. ||5||4||
První Mehl, Malaar:
Manželky druhých, bohatství druhých, chamtivost, egoismus, korupce a jed;
zlé vášně, pomluvy druhých, sexuální touha a hněv - toho všeho se vzdejte. ||1||
Nepřístupný, Nekonečný Pán sedí ve svém sídle.
Tato pokorná bytost, jejíž chování je v souladu s drahokamem Guruova Shabadu, získává Ambrosiální nektar. ||1||Pauza||