Všemocný Guru je loď, která nás přenese v tomto temném věku Kali Yugy. Když slyšíme Slovo Jeho Šabadu, jsme přeneseni do Samaadhi.
Je to Duchovní hrdina, který ničí bolest a přináší mír. Kdo o Něm medituje, přebývá v Jeho blízkosti.
Je dokonalou prvotní bytostí, která ve svém srdci medituje se vzpomínkou na Pána; když vidí Jeho tvář, hříchy utíkají.
Pokud toužíš po moudrosti, bohatství, duchovní dokonalosti a vlastnictví, ó má mysl, přemýšlej o Guruovi, Guruovi, Guruovi. ||5||9||
Při pohledu na tvář gurua nacházím mír.
Měl jsem žízeň, toužil jsem se napít nektaru; ke splnění tohoto přání guru vytyčil cestu.
Moje mysl se stala dokonalou; přebývá na místě Páně; bloudilo všemi směry ve své touze po chutích a potěšeních.
Goindwal je město Boží, postavené na břehu řeky Beas.
Bolesti tolika let byly odstraněny; při pohledu na Tvář Gurua nacházím mír. ||6||10||
Všemocný Guru položil svou ruku na mou hlavu.
Guru byl laskavý a požehnal mi Pánovým jménem. Při pohledu na Jeho nohy byly mé hříchy rozptýleny.
Ve dne i v noci guru medituje o Jediném Pánu; když posel smrti slyší Jeho jméno, je vyděšen.
Tak mluví Pánův otrok: Guru Raam Daas vložil svou víru do Guru Amar Daase, Gurua světa; dotkl se kamene mudrců a proměnil se v kámen mudrců.
Guru Raam Daas poznal Pána jako Pravého; Všemocný Guru mu položil ruku na hlavu. ||7||11||
Nyní prosím zachovej čest svého pokorného otroka.
Bůh zachránil čest oddaného Prahlaada, když ho Harnaakhash roztrhal svými drápy.
A Drahý Pán Bůh zachránil čest Dropadi; když z ní svlékli šaty, bylo jí požehnáno ještě víc.
Sudaamaa byl zachráněn před neštěstím; a prostitutka Ganikaa - když zpívala Tvé jméno, její záležitosti byly dokonale vyřešeny.
Ó Velký Pravý Guru, pokud Tě to těší, zachraň čest svého otroka v tomto temném věku kali Yugy. ||8||12||
Jholnaa:
Zpívejte Guru, Guru, Guru, Guru, Guru, ó smrtelné bytosti.
Zpívejte Šabad, Slovo Páně, Har, Har; Naam, jméno Páně, přináší devět pokladů. Ochutnejte to svým jazykem ve dne i v noci a poznejte to jako pravdivé.
Potom získáte Jeho Lásku a Náklonnost; staňte se Gurmukhem a meditujte o Něm. Vzdejte se všech ostatních způsobů; vibrujte a meditujte o Něm, ó duchovní lidé.
Uložte si Slovo Guruova učení do svého srdce a přemožte pět vášní. Váš život a vaše pokolení budou zachráněni a budete poctěni u Pánovy brány.
Pokud toužíte po veškerém míru a pohodlí tohoto i onoho světa, pak zpívejte Guru, Guru, Guru, Guru, Guru, ó smrtelné bytosti. ||1||13||
Zpívejte Guru, Guru, Guru, Guru, Guru a poznejte Ho jako pravého.
Vězte, že Pán je pokladem dokonalosti. Uložte si ho ve své mysli a meditujte o něm. Uložte si Slovo Guruova učení do svého srdce.
Potom se očisti v Neposkvrněné a nevyzpytatelné vodě Gurua; Ó Guršikové a svatí, překročte oceán lásky pravého jména.
Meditujte s láskou navždy o Pánu, bez nenávisti a pomsty, Beztvarý a Nebojácný; láskyplně si vychutnejte Slovo guruova Shabadu a zasaďte hluboko do nitra oddané uctívání Pána.
Ó pošetilá mysl, vzdej se svých pochybností; jako Gurmukh, vibrujte a meditujte na Naam. Zpívejte Guru, Guru, Guru, Guru, Guru a poznejte Ho jako pravého. ||2||14||