Mysl se stává čistou, když Pravý Pán přebývá uvnitř.
Když člověk přebývá v Pravdě, všechny činy se stanou pravdou.
Konečným činem je kontemplovat Slovo Shabad. ||3||
Prostřednictvím Gurua je vykonávána pravá služba.
Jak vzácný je ten Gurmukh, který rozpozná Naam, Jméno Páně.
Dárce, Velký Dárce, žije věčně.
Nanak zakotvuje lásku ke jménu Páně. ||4||1||21||
Gauree Gwaarayree, třetí Mehl:
Ti, kteří získávají duchovní moudrost od Gurua, jsou velmi vzácní.
Ti, kteří získají toto porozumění od Gurua, se stanou přijatelnými.
Prostřednictvím Gurua intuitivně kontemplujeme Pravého.
Prostřednictvím Gurua se nachází Brána osvobození. ||1||
Prostřednictvím dokonalého dobrého osudu se setkáváme s Guruem.
Ti praví jsou intuitivně pohlceni Pravým Pánem. ||1||Pauza||
Setkáním s Guruem je oheň touhy uhašen.
Prostřednictvím Gurua v mysli přebývá mír a klid.
Prostřednictvím Gurua se stáváme čistými, svatými a pravdivými.
Prostřednictvím Gurua jsme pohlceni Slovem Shabadu. ||2||
Bez Gurua se každý toulá na pochybách.
Bez Jména trpí hroznými bolestmi.
Ti, kteří meditují na Naam, se stávají Gurmukhy.
Opravdová čest se získává prostřednictvím Daršanu, Požehnané vize Pravého Pána. ||3||
Proč mluvit o nějakém jiném? On jediný je Dárce.
Když udělí svou milost, získá se spojení se Shabadem.
Setkávám se se svým Milovaným, zpívám Slavné chvály pravého Pána.
Ó Nanaku, stávám se pravdivým a jsem pohroužen do Pravého. ||4||2||22||
Gauree Gwaarayree, třetí Mehl:
Pravda je to místo, kde se mysl stává čistou.
Pravda je ten, kdo zůstává v Pravdě.
Pravé Bani Slova je známé po čtyři věky.
Sám Pravý je vším. ||1||
Prostřednictvím karmy dobrých činů se člověk připojí k Sat Sangat, Pravé kongregaci.
Zpívejte Slávy Páně, sedíce na tom místě. ||1||Pauza||
Spal tento jazyk, který miluje dualitu,
která neokusí vznešenou podstatu Pána a která pronáší bezcitná slova.
Bez pochopení se tělo a mysl stanou bez chuti a bez chuti.
Bez Jména ti mizerní odcházejí a křičí bolestí. ||2||
Ten, jehož jazyk přirozeně a intuitivně chutná Pánovu vznešenou podstatu,
Milostí Gurua je pohroužen do Pravého Pána.
Prodchnut Pravdou, člověk uvažuje o Slovu Guruova Shabadu,
a pije Ambrosial Nektar z neposkvrněného proudu uvnitř. ||3||
Naam, Jméno Páně, je shromážděno v nádobě mysli.
Pokud je nádoba obrácená dnem vzhůru, nic se nesbírá.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu Naam přebývá v mysli.
Ó Nanaku, Pravda je ta nádoba mysli, která žízní po Shabadu. ||4||3||23||
Gauree Gwaarayree, třetí Mehl:
Někteří zpívají dál a dál, ale jejich mysl nenachází štěstí.
V egoismu se zpívá, ale zbytečně se to plýtvá.
Ti, kteří milují Naam, zpívají píseň.
Kontemplují Pravé Bani Slova a Šabad. ||1||
Zpívají dál a dál, pokud se to pravému Guruovi líbí.
Jejich mysli a těla jsou ozdobené a ozdobené, naladěné na Naam, jméno Páně. ||1||Pauza||
Někteří zpívají a někteří vykonávají oddané uctívání.
Bez upřímné lásky nelze Naam získat.
Pravé oddané uctívání se skládá z lásky ke Slovu Guruova Shabadu.
Oddaný drží svého Milovaného pevně přitisknutého k srdci. ||2||