Pokorní Svatí, Svatí Páně, jsou vznešení a vznešení; při setkání s nimi je mysl zabarvená láskou a radostí.
Pánova láska nikdy nevymizí a nikdy nevyprchá. Skrze Pánovu lásku člověk jde a potká Pána, Har, Har. ||3||
jsem hříšník; Spáchal jsem tolik hříchů. Guru je odřízl, odřízl a rozsekal.
Guru mi do úst vložil léčivý prostředek Jména Páně, Har, Har. Sluha Nanak, hříšník, byl očištěn a posvěcen. ||4||5||
Kaanraa, čtvrtý Mehl:
Zpívej, ó má mysl, Jméno Pána, Pána vesmíru.
Byl jsem chycen ve víru jedovatého hříchu a zkaženosti. Pravý Guru mi podal svou ruku; Zvedl mě a vytáhl ven. ||1||Pauza||
Ó můj Nebojácný, Neposkvrněný Pane a Mistře, prosím, zachraň mě - jsem hříšník, potápějící se kámen.
Jsem lákán a lákán sexuální touhou, hněvem, chamtivostí a zkažeností, ale ve spojení s Tebou jsem unášen jako železo v dřevěné lodi. ||1||
Jsi Velká Prvotní Bytost, nejnepřístupnější a nevyzpytatelný Pán Bůh; Hledám Tě, ale nemohu najít Tvou hloubku.
Jsi nejvzdálenější z daleka, za hranicemi, ó můj Pane a Mistře; Ty jediný znáš sám sebe, ó Pane vesmíru. ||2||
Medituji o Jménu neviditelného a nevyzpytatelného Pána; Když jsem se připojil k Sat Sangat, Pravé kongregaci, našel jsem Cestu Svaté.
Když se připojuji ke shromáždění, poslouchám evangelium Páně, Har, Har; Medituji o Pánu, Har, Har a mluvím Nevyslovenou řeč. ||3||
Můj Bůh je Pánem světa, Pánem vesmíru; prosím, zachraň mě, Pane všeho stvoření.
Sluha Nanak je otrokem otroka Tvých otroků. Ó Bože, prosím, požehnej mi svou Milostí; prosím, chraň mě a udržuj mě u svých pokorných služebníků. ||4||6||
Kaanraa, Čtvrtý Mehl, Partaal, Pátý dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Ó mysli, medituj o Pánu, Pánu světa.
Pán je drahokam, diamant, rubín.
Pán vytváří Gurmukhy ve své mincovně.
Ó Pane, prosím, prosím, buď ke mně milostivý. ||1||Pauza||
Vaše slavné ctnosti jsou nedostupné a nevyzpytatelné; jak je může popsat můj ubohý jazyk? Ó můj milovaný Pane, Raam, Raam, Raam, Raam.
Ó Drahý Pane, Ty, Ty, Ty jediný znáš svou nevyslovenou řeč. Byl jsem uchvácen, uchvácen, uchvácen, medituji o Pánu. ||1||
Pán, můj Pán a Mistr, je můj Společník a můj Dech života; Pán je můj nejlepší přítel. Moje mysl, tělo a jazyk jsou naladěny na Pána, Har, Haray, Haray. Pán je mé bohatství a majetek.
Ona jediná získá svého manžela Lorda, který je tak předurčen. Prostřednictvím Guruova učení zpívá Slavné chvály lorda Hara. jsem oběť, oběť Hospodinu, služebníku Nanaku. Při meditaci o Pánu jsem byl uchvácen.
Kaanraa, čtvrtý Mehl:
Zpívejte slavné chvály Pána, Pána vesmíru.
Ať se z mého jednoho jazyka stane dvě stě tisíc
s nimi všemi budu rozjímat o Pánu, Har, Har, a zpívat Slovo Shabad.
Ó Pane, prosím, prosím, buď ke mně milostivý. ||1||Pauza||
Ó Pane, můj Pane a Mistře, prosím, buď mi milostiv; prosím, přikaž mi, abych Ti sloužil. Zpívám a medituji o Pánu, zpívám a medituji o Pánu, zpívám a medituji o Pánu vesmíru.
Tvoji pokorní služebníci o Tobě zpívají a rozjímají, Pane; jsou vznešení a vznešení. Jsem pro ně oběť, oběť, oběť, oběť. ||1||