Saarang, pátý Mehl:
Jsi můj milující milovaný svůdný Pán světa.
Jste v červech, slonech, kamenech a všech bytostech a stvořeních; Všechny je živíte a vážíte si jich. ||1||Pauza||
Nejsi daleko; Jsi zcela přítomen všem.
Jsi krásná, zdroj nektaru. ||1||
Nemáte žádnou kastu ani společenskou třídu, žádné předky ani rodinu.
Nanak: Bože, ty jsi milostivý. ||2||9||138||
Saarang, pátý Mehl:
Herectví a hraní her, smrtelník se propadá do korupce. Dokonce i měsíc a slunce jsou lákány a očarovány.
V cinkajících zvoncích na kotnících Mayi se šíří znepokojivý zvuk zkaženosti. Svými okouzlujícími gesty lásky svádí všechny kromě Pána. ||Pauza||
Maya lpí na třech světech; ti, kteří uvízli v nesprávných činech, jí nemohou uniknout. Opilí a zabraní do slepých světských záležitostí se zmítají v mocném oceánu. ||1||
Svatý, otrok Páně je spasen; smyčka Posla Smrti se utrhla. Naam, Jméno Páně, je Čistič hříšníků; Ó Nanaku, pamatuj na Něho v meditaci. ||2||10||139||3||13||155||
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Raag Saarang, devátý Mehl:
Nikdo vám nebude pomocí a oporou, kromě Pána.
Kdo má matku, otce, dítě nebo manžela? Kdo je koho bratr nebo sestra? ||1||Pauza||
Všechno bohatství, půdu a majetek, které považujete za své
když opustíš své tělo, nic z toho s tebou nepůjde. Proč na nich lpíte? ||1||
Bůh je milosrdný k mírným, navždy Ničí strach, a přesto si s Ním nevybudujete žádný láskyplný vztah.
Říká Nanak, celý svět je naprosto falešný; je to jako sen v noci. ||2||1||
Saarang, devátý Mehl:
Ó smrtelníku, proč jsi pohroužen do korupce?
Nikomu není dovoleno zůstat v tomto světě; jeden přichází a druhý odchází. ||1||Pauza||
Kdo má tělo? Kdo má majetek a majetek? Do koho bychom se měli zamilovat?
Cokoli je vidět, vše zmizí jako stín procházejícího mraku. ||1||
Opusťte egoismus a uchopte Svatyni Svatých; budete osvobozeni v okamžiku.
Ó služebníku Nanaku, bez rozjímání a vibrování o Pánu Bohu není pokoj ani ve snech. ||2||2||
Saarang, devátý Mehl:
Ó smrtelníku, proč jsi promarnil svůj život?
Opojeni Mayou a jejím bohatstvím, zapleteni do zkažených potěšení, nehledali jste svatyni Páně. ||1||Pauza||
Celý tento svět je jen sen; proč tě to naplňuje chamtivostí?
Vše, co bylo stvořeno, bude zničeno; nic nezůstane. ||1||
Vidíte toto falešné tělo jako pravdivé; tímto způsobem jste se dostali do otroctví.
Ó služebníku Nanaku, je to osvobozená bytost, jejíž vědomí láskyplně vibruje a medituje o Pánu. ||2||3||
Saarang, pátý Mehl:
V duchu jsem nikdy nezpíval Slavné chvály Páně.