Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 1086


ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਅਚੁਤ ਸੁਆਮੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਾ ॥੩॥
saadhasang bhaj achut suaamee daragah sobhaa paavanaa |3|

V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, meditujte a vibrujte o svém nehynoucím Pánu a Mistrovi a budete poctěni na dvoře Páně. ||3||

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ ॥
chaar padaarath asatt dasaa sidh |

Čtyři velká požehnání a osmnáct zázračných duchovních sil,

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥
naam nidhaan sahaj sukh nau nidh |

se nacházejí v pokladu Naam, který přináší nebeský mír a vyrovnanost, a v devíti pokladech.

ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਜੇ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਹਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੁਆਮੀ ਰਾਵਣਾ ॥੪॥
sarab kaliaan je man meh chaaheh mil saadhoo suaamee raavanaa |4|

Pokud ve své mysli toužíte po všech radostech, pak se připojte k Saadh Sangat a přemýšlejte o svém Pánu a Mistrovi. ||4||

ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਵਖਾਣੀ ॥
saasat sinmrit bed vakhaanee |

Shaastras, Simritees a Vedas hlásají

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੁ ਪਰਾਣੀ ॥
janam padaarath jeet paraanee |

že smrtelník musí zvítězit v tomto neocenitelném lidském životě.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿੰਦਾ ਪਰਹਰੀਐ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਗਾਵਣਾ ॥੫॥
kaam krodh nindaa parahareeai har rasanaa naanak gaavanaa |5|

Opouštěj sexuální touhu, hněv a pomluvy, zpívej Hospodina svým jazykem, ó Nanaku. ||5||

ਜਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥
jis roop na rekhiaa kul nahee jaatee |

Nemá žádnou formu ani tvar, žádné předky ani sociální třídu.

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥
pooran poor rahiaa din raatee |

Pán Dokonalý dokonale prostupuje dnem i nocí.

ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਸੋਈ ਵਡਭਾਗੀ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਪਾਵਣਾ ॥੬॥
jo jo japai soee vaddabhaagee bahurr na jonee paavanaa |6|

Kdokoli o Něm medituje, má velké štěstí; není znovu odkázán na reinkarnaci. ||6||

ਜਿਸ ਨੋ ਬਿਸਰੈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
jis no bisarai purakh bidhaataa |

Ten, kdo zapomene na Prvotního Pána, Architekta karmy,

ਜਲਤਾ ਫਿਰੈ ਰਹੈ ਨਿਤ ਤਾਤਾ ॥
jalataa firai rahai nit taataa |

bloudí kolem hořícího a zůstává mučen.

ਅਕਿਰਤਘਣੈ ਕਉ ਰਖੈ ਨ ਕੋਈ ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਪਾਵਣਾ ॥੭॥
akirataghanai kau rakhai na koee narak ghor meh paavanaa |7|

Nikdo nemůže zachránit takového nevděčníka; je uvržen do nejstrašnějšího pekla. ||7||

ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ॥
jeeo praan tan dhan jin saajiaa |

Požehnal ti tvou duší, dechem života, tvým tělem a bohatstvím;

ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਰਾਖਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥
maat garabh meh raakh nivaajiaa |

Zachoval a vychoval tě v lůně tvé matky.

ਤਿਸ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਛਾਡਿ ਅਨ ਰਾਤਾ ਕਾਹੂ ਸਿਰੈ ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੮॥
tis siau preet chhaadd an raataa kaahoo sirai na laavanaa |8|

Když opustíš Jeho Lásku, jsi prodchnuta jinou; takhle svých cílů nikdy nedosáhneš. ||8||

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ॥
dhaar anugrahu suaamee mere |

Prosím, zasyp mě svou milosrdnou Milostí, ó můj Pane a Mistře.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਸਭਨ ਕੈ ਨੇਰੇ ॥
ghatt ghatt vaseh sabhan kai nere |

Přebýváš v každém srdci a jsi blízko každému.

ਹਾਥਿ ਹਮਾਰੈ ਕਛੂਐ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਜਣਾਇਹਿ ਤਿਸੈ ਜਣਾਵਣਾ ॥੯॥
haath hamaarai kachhooaai naahee jis janaaeihi tisai janaavanaa |9|

Nic není v mých rukou; on jediný ví, koho Ty inspiruješ k poznání. ||9||

ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
jaa kai masatak dhur likh paaeaa |

Ten, kdo má takto předem daný osud vepsaný na svém čele,

ਤਿਸ ਹੀ ਪੁਰਖ ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥
tis hee purakh na viaapai maaeaa |

ta osoba není postižena Mayou.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਦੂਸਰ ਲਵੈ ਨ ਲਾਵਣਾ ॥੧੦॥
naanak daas sadaa saranaaee doosar lavai na laavanaa |10|

Otrok Nanak hledá Tvou svatyni navždy; nikdo jiný se Ti nevyrovná. ||10||

ਆਗਿਆ ਦੂਖ ਸੂਖ ਸਭਿ ਕੀਨੇ ॥
aagiaa dookh sookh sabh keene |

Ve své vůli učinil všechnu bolest a potěšení.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਰਲੈ ਹੀ ਚੀਨੇ ॥
amrit naam biralai hee cheene |

Jak vzácní jsou ti, kteří si pamatují Ambrosial Naam, Jméno Páně.

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਵਣਾ ॥੧੧॥
taa kee keemat kahan na jaaee jat kat ohee samaavanaa |11|

Jeho hodnota se nedá popsat. Všude převažuje. ||11||

ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਵਡ ਦਾਤਾ ॥
soee bhagat soee vadd daataa |

On je oddaný; On je Velký Dárce.

ਸੋਈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
soee pooran purakh bidhaataa |

Je dokonalým prvotním pánem, architektem karmy.

ਬਾਲ ਸਹਾਈ ਸੋਈ ਤੇਰਾ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਾ ॥੧੨॥
baal sahaaee soee teraa jo terai man bhaavanaa |12|

On je vaší pomocí a podporou už od dětství; Plní touhy vaší mysli. ||12||

ਮਿਰਤੁ ਦੂਖ ਸੂਖ ਲਿਖਿ ਪਾਏ ॥
mirat dookh sookh likh paae |

Smrt, bolest a potěšení jsou určeny Pánem.

ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬਧਹਿ ਘਟਹਿ ਨ ਘਟਾਏ ॥
til nahee badheh ghatteh na ghattaae |

Nikým úsilím se nezvětšují ani nesnižují.

ਸੋਈ ਹੋਇ ਜਿ ਕਰਤੇ ਭਾਵੈ ਕਹਿ ਕੈ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥੧੩॥
soee hoe ji karate bhaavai keh kai aap vayaavanaa |13|

To samo se děje, což je Stvořiteli příjemné; když mluvíme o sobě, smrtelník ničí sám sebe. ||13||

ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਸੇਈ ਕਾਢੇ ॥
andh koop te seee kaadte |

Zvedne nás a vytáhne z hluboké temné jámy;

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਟੂਟੇ ਗਾਂਢੇ ॥
janam janam ke ttootte gaandte |

Sjednocuje se se sebou samými, s těmi, kteří byli odděleni pro tolik inkarnací.

ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਰਖੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਿਆਵਣਾ ॥੧੪॥
kirapaa dhaar rakhe kar apune mil saadhoo gobind dhiaavanaa |14|

Zasypává je svým milosrdenstvím a chrání je vlastníma rukama. Setkávají se se Svatými Svatými a meditují o Pánu vesmíru. ||14||

ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
teree keemat kahan na jaaee |

Vaše hodnota se nedá popsat.

ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
acharaj roop vaddee vaddiaaee |

Úžasná je Tvá podoba a Tvá slavná velikost.

ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਮੰਗੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵਣਾ ॥੧੫॥੧॥੧੪॥੨੨॥੨੪॥੨॥੧੪॥੬੨॥
bhagat daan mangai jan teraa naanak bal bal jaavanaa |15|1|14|22|24|2|14|62|

Váš pokorný služebník prosí o dar oddaného uctívání. Nanak je oběť, oběť Tobě. ||15||1||14||22||24||2||14||62||

ਮਾਰੂ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo vaar mahalaa 3 |

Vaar Of Maaroo, Třetí Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

Salok, první Mehl:

ਵਿਣੁ ਗਾਹਕ ਗੁਣੁ ਵੇਚੀਐ ਤਉ ਗੁਣੁ ਸਹਘੋ ਜਾਇ ॥
vin gaahak gun vecheeai tau gun sahagho jaae |

Jestliže se ctnost prodává, když není kupec, pak se prodává velmi levně.

ਗੁਣ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਉ ਗੁਣੁ ਲਾਖ ਵਿਕਾਇ ॥
gun kaa gaahak je milai tau gun laakh vikaae |

Ale když člověk potká kupce ctnosti, pak se ctnost prodává za stovky tisíc.


Rejstřík (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430