Ó Nanaku, Gurmukhové jsou zachráněni rozjímáním o Pravém jménu. ||1||
První Mehl:
Jsme dobří v mluvení, ale naše činy jsou špatné.
Duševně jsme nečistí a černí, ale navenek působíme jako bílí.
Napodobujeme ty, kteří stojí a slouží u Pánovy brány.
Jsou naladěni na Lásku svého Manžela Pána a zažívají potěšení z Jeho Lásky.
Zůstávají bezmocní, i když mají moc; zůstávají pokorní a mírní.
Ó Nanaku, naše životy budou ziskové, pokud se s nimi spojíme. ||2||
Pauree:
Ty sám jsi voda, ty sám jsi ryba a ty sám jsi síť.
Ty sám hodíš síť a ty sám jsi návnada.
Vy sám jste lotos, nedotčený a stále jasně zbarvený ve stovkách stop vody.
Ty sám osvobozuješ ty, kteří na Tebe myslí byť jen na okamžik.
Ó Pane, nic není mimo Tebe. Jsem potěšen, že Tě vidím prostřednictvím Slova Guruova Shabadu. ||7||
Salok, třetí Mehl:
Ten, kdo nezná Hukama z Pánova příkazu, křičí hroznou bolestí.
Je plná klamu a nemůže v klidu spát.
Pokud však nevěsta duše následuje Vůli svého Pána a Mistra,
Bude poctěna ve svém vlastním domě a povolána do sídla Jeho přítomnosti.
Ó Nanaku, Jeho Milosrdenstvím je dosaženo tohoto porozumění.
Guruovou Milostí je pohlcena do Pravého. ||1||
Třetí Mehl:
Ó svévolný manmukhi, bez Naam, nenech se zmást, když uvidíš barvu světlice.
Jeho barva vydrží jen několik dní – nestojí za to!
Připoutaní k dualitě hloupí, slepí a hloupí lidé chřadnou a umírají.
Jako červi žijí v hnoji a v něm znovu a znovu umírají.
Ó Nanaku, ti, kdo jsou naladěni na Naam, jsou obarveni v barvě pravdy; přijímají intuitivní mír a vyrovnanost Gurua.
Barva oddaného uctívání nezmizí; zůstávají intuitivně pohrouženi v Pánu. ||2||
Pauree:
Stvořil jsi celý vesmír a ty sám mu přinášíš obživu.
Někteří jedí a přežívají praktikováním podvodů a podvodů; z jejich úst vypouštějí nepravdu a lži.
Podle libosti jim přidělujete úkoly.
Někteří chápou Pravdivost; je jim dán nevyčerpatelný poklad.
Ti, kdo jedí vzpomínkou na Pána, prosperují, zatímco ti, kteří na Něho nepamatují, natahují ruce v nouzi. ||8||
Salok, třetí Mehl:
Panditové, náboženští učenci, neustále čtou a recitují Védy, kvůli lásce k Mayi.
V lásce k dualitě zapomněli pošetilí lidé na Pánovo jméno; dostanou svůj trest.
Nikdy nemyslí na Toho, který jim dal tělo a duši, který poskytuje obživu všem.
Smyčka smrti nebude odříznuta od jejich krku; budou přicházet a odcházet v reinkarnaci znovu a znovu.
Slepí, svévolní manmukhové ničemu nerozumí. Dělají to, k čemu jsou předem určeni.
Prostřednictvím dokonalého osudu potkají Pravého Gurua, Dárce míru, a Naam přebývá v mysli.
Užívají si míru, nosí mír a prožívají svůj život v míru.
Ó Nanaku, nezapomínají na Naam z mysli; jsou uctíváni na dvoře Páně. ||1||
Třetí Mehl:
Sloužením pravému Guruovi je dosaženo míru. Pravé jméno je pokladem dokonalosti.