Ó Nanaku, získává Naam; jeho mysl je potěšena a uklidněna. ||4||1||
Dhanaasaree, třetí Mehl:
Bohatství Pánova jména je neposkvrněné a naprosto nekonečné.
Slovo Guru's Shabad přetéká pokladem.
Vězte, že kromě bohatství Jména je všechno ostatní bohatství jed.
Egoističtí lidé hoří ve své připoutanosti k Mayi. ||1||
Jak vzácný je ten Gurmukh, který ochutná vznešenou podstatu Pána.
Je vždy v blaženosti, dnem i nocí; díky dokonalému dobrému osudu získává Jméno. ||Pauza||
Slovo Shabad je lampa, která osvětluje tři světy.
Kdo to ochutná, stane se neposkvrněným.
Neposkvrněné Naam, Jméno Pána, smývá špínu ega.
Skutečné oddané uctívání přináší trvalý mír. ||2||
Ten, kdo ochutná vznešenou podstatu Pána, je Pánův pokorný služebník.
Je navždy šťastný; nikdy není smutný.
On sám je osvobozen a osvobozuje i ostatní.
Zpívá Pánovo jméno a skrze Pána nachází pokoj. ||3||
Bez Pravého Gurua všichni zemřou a křičí bolestí.
Ve dne v noci hoří a nenacházejí klid.
Ale setkáním s Pravým Guruem je veškerá žízeň uhasena.
Ó Nanaku, prostřednictvím Naam člověk nalezne mír a mír. ||4||2||
Dhanaasaree, třetí Mehl:
Shromážděte a opatrujte navždy bohatství Pánova jména hluboko uvnitř;
Pečuje o všechny bytosti a stvoření a pečuje o ně.
Oni sami získávají poklad osvobození,
kteří jsou láskyplně prodchnuti a zaměřeni na Pánovo jméno. ||1||
Sloužením Guruovi člověk získává bohatství Pánova jména.
Je uvnitř osvícený a osvícený a medituje o Pánově jménu. ||Pauza||
Tato láska k Pánu je jako láska nevěsty k manželovi.
Bůh uchvacuje a užívá si duši-nevěstu, která je ozdobena mírem a mírem.
Nikdo nenachází Boha skrze egoismus.
Putováním pryč od Prvotního Pána, kořene všeho, člověk promarní svůj život. ||2||
Klid, nebeský mír, potěšení a Slovo Jeho Bani pocházejí od Gurua.
Pravda je ta služba, která vede člověka ke splynutí v Naam.
Požehnán Slovem Šabadu navždy medituje o Pánu, Milovaném.
Prostřednictvím Pravého jména se získává slavná velikost. ||3||
Sám Stvořitel přebývá po celé věky.
Pokud vrhne svůj pohled milosti, setkáme se s ním.
Prostřednictvím Slova Gurbaniho přichází Pán, aby přebýval v mysli.
Ó Nanaku, Bůh se sebou spojuje ty, kdo jsou prodchnuti Pravdou. ||4||3||
Dhanaasaree, třetí Mehl:
Svět je znečištěný a lidé na světě jsou znečištění také.
V připoutání k dualitě to přichází a odchází.
Tato láska k dualitě zničila celý svět.
Svévolný manmukh trpí trestem a ztrácí svou čest. ||1||
Sloužením Guruovi se člověk stává neposkvrněným.
Uchovává Naam, Jméno Páně, uvnitř a jeho stav se stává vznešeným. ||Pauza||
Gurmukhové jsou zachráněni a dostávají se do Pánovy svatyně.
Naladěni na Pánovo jméno se zavazují k oddanému uctívání.
Pánův pokorný služebník vykonává oddané uctívání a je požehnán velikostí.
Naladěný na Pravdu je pohlcen nebeským mírem. ||2||
Vězte, že ten, kdo si koupí Pravé jméno, je velmi vzácný.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu dochází k pochopení sebe sama.
Pravda je jeho kapitál a pravdivá je jeho živnost.
Požehnaný je ten člověk, který miluje Naam. ||3||
Bůh, Pravý Pán, některé připojil ke svému pravému jménu.
Poslouchají nejvznešenější Slovo Jeho Bani a Slovo Jeho Shabad.