Podsvětí, říše a světy forem.
Hukamem svého velení tvoříš a svým rozkazem ničíš. Svým rozkazem se spojíte v Unii. ||5||
Ten, kdo realizuje tvůj příkaz, chválí tvůj příkaz.
Jste nepřístupní, nevyzpytatelní a soběstační.
Jaké je porozumění, které dáváte, takovým se stávám i já. Vy sám odhalíte Shabad. ||6||
Noc a den, dny našeho života mizí.
Noc i den svědčí o této ztrátě.
Slepý, pošetilý, svévolný manmukh si toho není vědom; smrt se vznáší nad jeho hlavou. ||7||
Mysl a tělo jsou ochlazeny a zklidněny, pevně se drží u Guruových nohou.
Pochybnosti jsou odstraněny zevnitř a strach uteče.
Člověk je navždy v blaženosti, zpívá Slavné chvály Pravého Pána a mluví Pravé Slovo Jeho Bani. ||8||
Ten, kdo Tě zná jako Architekta Karmy,
má štěstí na dokonalý osud a zná Slovo Guruova Shabadu.
Pán, nejpravdivější z Pravých, je jeho společenská třída a čest. Dobývá své ego a je sjednocen s Pánem. ||9||
Tvrdohlavá a necitlivá mysl je připoutaná k lásce k dualitě.
Nešťastník, oklamaný pochybnostmi, zmateně bloumá kolem.
Ale pokud jsou požehnáni Boží Milostí, slouží Pravému Guruovi a snadno získají mír. ||10||
On sám stvořil 8,4 milionu druhů bytostí.
Pouze v tomto lidském životě je zakořeněno oddané uctívání Gurua.
Bez oddanosti žije člověk v hnoji; znovu a znovu padá do hnoje. ||11||
Je-li někdo požehnán Jeho Milostí, je do něj zasazeno oddané uctívání Gurua.
Jak Ho může někdo najít bez Boží Milosti?
Sám Stvořitel jedná a inspiruje všechny, aby jednali; jak chce, vede nás dál. ||12||
Simrejci a Shaastrové neznají Jeho meze.
Slepý blázen nepozná podstatu reality.
Sám Stvořitel jedná a inspiruje všechny, aby jednali; Sám klame pochybnostmi. ||13||
On sám způsobuje, že se všechno děje.
On sám připojuje každého člověka ke svým úkolům.
On sám zakládá a ruší a bdí nad vším; Odhaluje se Gurmukhovi. ||14||
Pravý Pán a Mistr je hluboce hluboký a nevyzpytatelný.
Když Ho navždy chválíme, mysl je útěchou a útěchou.
Je nepřístupný a nevyzpytatelný; Jeho hodnotu nelze odhadnout. Přebývá v mysli Gurmukhů. ||15||
On sám je odpoutaný; všichni ostatní jsou zapleteni do jejich záležitostí.
Guruovou milostí Mu člověk porozumí.
Ó Nanaku, Naam, Jméno Páně, přichází přebývat hluboko v srdci; prostřednictvím Guruova učení je člověk sjednocen v Jeho Svazku. ||16||3||17||
Maaroo, třetí Mehl:
Po třicet šest věků zavládla naprostá tma.
To víš jen ty sám, Pane Stvořiteli.
Co může říct někdo jiný? Co může kdo vysvětlit? Pouze vy sami můžete odhadnout svou hodnotu. ||1||
Jediný univerzální Stvořitel stvořil celý vesmír.
Všechny hry a dramata jsou k Tvé slávě a velikosti.
Sám Pravý Pán činí všechny rozdíly; On sám láme a staví. ||2||
Žonglér uspořádal svou žonglérskou show.
Prostřednictvím Dokonalého Gurua to člověk vidí.
Ten, kdo zůstane navždy odpojen od Slova Guruova Shabadu – jeho vědomí je naladěno na Pravého Pána. ||3||
Hudební nástroje těla vibrují a rozeznívají se.
Hraje je samotný hráč.
Dech proudí rovnoměrně srdcem každé bytosti. Všechny nástroje přijímají dech a zpívají. ||4||