Svou mocí jste uvedli tento falešný vynález do pohybu. ||2||
Někteří inkasují stovky tisíc dolarů,
ale nakonec džbán těla praskne. ||3||
Říká Kabeer, ten jediný základ, který jsi položil
bude v mžiku zničena – jsi tak egoistický. ||4||1||9||60||
Gauree:
Stejně jako Dhroo a Prahlaad meditovali o Pánu,
Tak bys měla rozjímat o Pánu, má duše. ||1||
Ó Pane, slitovný k mírným, vložil jsem svou víru v Tebe;
spolu s celou svou rodinou jsem přišel na palubu Tvé lodi. ||1||Pauza||
Když se Mu to líbí, pak nás inspiruje, abychom poslechli Hukam Jeho příkazu.
Způsobí, že se tato loď přeplaví. ||2||
Milostí Gurua je do mě vloženo takové porozumění;
mé příchody a odchody v reinkarnaci skončily. ||3||
Říká Kabeer, medituj, vibruj na Pána, Udržitele země.
V tomto světě, ve světě mimo něj a všude, On jediný je Dárce. ||4||2||10||61||
Gauree 9:
Opouští lůno a přichází na svět;
jakmile se ho vzduch dotkne, zapomene na svého Pána a Mistra. ||1||
Ó duše má, zpívej slavné chvály Páně. ||1||Pauza||
Byl jsi vzhůru nohama, žil jsi v lůně; vytvořili jste intenzivní meditační teplo „tapas“.
Pak jsi unikla ohni z břicha. ||2||
Po putování 8,4 miliony inkarnací jste přišli.
Pokud nyní klopýtneš a spadneš, nenajdeš žádný domov ani místo k odpočinku. ||3||
Říká Kabeer, medituj, vibruj na Pána, Udržitele země.
Není vidět, že přichází nebo odchází; On je Znalec všeho. ||4||1||11||62||
Gauree Poorbee:
Nepřej si domov v nebi a neboj se žít v pekle.
Co bude, bude, tak si nevkládejte do hlavy své naděje. ||1||
Zpívejte slavné chvály Pánu,
od něhož se získává nejznamenitější poklad. ||1||Pauza||
K čemu je dobré zpívání, pokání nebo sebeumrtvování? K čemu jsou dobré půsty nebo očistné koupele,
neznáš-li způsob, jak uctívat Pána Boha s láskyplnou oddaností? ||2||
Nebuďte tak potěšeni pohledem na bohatství a neplačte při pohledu na utrpení a protivenství.
Jaké je bohatství, takové je protivenství; cokoli Pán navrhne, stane se. ||3||
Říká Kabeer, nyní vím, že Pán přebývá v srdcích svých Svatých;
ten služebník koná tu nejlepší službu, jehož srdce je naplněno Pánem. ||4||1||12||63||
Gauree:
Ó má mysli, i když neseš něčí břemeno, nepatří ti.
Tento svět je jako pták na stromě. ||1||
Piji vznešenou podstatu Pána.
S chutí této esence jsem zapomněl na všechny ostatní chutě. ||1||Pauza||
Proč bychom měli plakat nad smrtí druhých, když my sami nejsme stálí?
Kdo se narodí, pomine; proč bychom měli křičet žalem? ||2||
Jsme znovu pohlceni Tou, od níž jsme přišli; pij Pánovu podstatu a zůstaň k Němu připoutaný.
Říká Kabeer, mé vědomí je plné myšlenek na vzpomínku na Pána; Oddělil jsem se od světa. ||3||2||13||64||
Raag Gauree:
Nevěsta se dívá na cestu a vzdychá se slzami v očích.