Pauree:
Hluboko v těle je pevnost Páně a všechny země a země.
On sám sedí v prvotním, hlubokém Samaadhi; On sám je všeprostupující.
On sám stvořil Vesmír a On sám v něm zůstává skrytý.
Ve službě Guruovi je Pán znám a Pravda je odhalena.
On je pravdivý, nejpravdivější z Pravých; Guru předal toto porozumění. ||16||
Salok, první Mehl:
Noc je letní období a den je zimní období; sexuální touha a hněv jsou dvě pole zasazená.
Chamtivost připravuje půdu a semeno lži je zaseto; připoutanost a láska jsou farmář a nájemník.
Rozjímání je pluh a zkaženost je žeň; to je to, co si člověk vydělá a sní, podle Hukama z Pánova příkazu.
Ó Nanaku, když je někdo povolán, aby složil svůj účet, bude neplodný a neplodný. ||1||
První Mehl:
Udělejte z Báně Boží farmu, čistou vodu, pravdu a spokojenost krávy a býky,
pokora pluh, vědomí oráče, vzpomínka na přípravu půdy a sjednocení s Pánem čas sázení.
Nechť je Pánovo jméno semenem a Jeho Milost odpouštějící úrodou. Udělejte to a celý svět se bude zdát falešný.
Ó Nanaku, pokud udělí svůj milosrdný pohled milosti, pak bude ukončeno veškeré vaše odloučení. ||2||
Pauree:
Svévolný manmukh je uvězněn v temnotě citové vazby; v lásce k dualitě mluví.
Láska k dualitě přináší bolest navždy; nekonečně stlouká vodu.
Gurmukh medituje o Naam, jménu Páně; stlouká a získává podstatu reality.
Božské Světlo osvětluje jeho srdce hluboko uvnitř; hledá Pána a získá Ho.
On sám klame v pochybnostech; nikdo se k tomu nemůže vyjádřit. ||17||
Salok, druhý Mehl:
Ó Nanaku, nebuď úzkostlivý; Pán se o tebe postará.
Stvořil tvory ve vodě a dává jim jejich výživu.
Nejsou tam otevřené žádné obchody a nikdo tam nehospodárí.
Nikdy se tam neobchoduje a nikdo nenakupuje ani neprodává.
Zvířata jedí jiná zvířata; toto jim dal Hospodin za pokrm.
Stvořil je v oceánech a také se o ně stará.
Ó Nanaku, nebuď úzkostlivý; Pán se o tebe postará. ||1||
První Mehl:
Ó Nanaku, tato duše je ryba a smrt je hladový rybář.
Slepého to ani nenapadne. A najednou je síť vržena.
Ó Nanaku, jeho vědomí je v bezvědomí a odchází, spoután úzkostí.
Ale jestliže Pán uděluje svůj pohled milosti, pak sjednocuje duši se sebou samým. ||2||
Pauree:
Jsou pravdiví, navždy pravdiví, kteří pijí vznešenou podstatu Pána.
Pravý Pán přebývá v mysli Gurmukhů; Uzavře skutečný obchod.
Všechno je v domově já uvnitř; dostanou ji jen velmi šťastní.
Hlad uvnitř je poražen a překonán, zpívajíce slavné chvály Pánu.
On sám se sjednocuje ve svém Spojení; On sám jim žehná porozuměním. ||18||
Salok, první Mehl:
Bavlna se vyzrňuje, tká a spřádá;
plátno se rozloží, vypere a vybělí na bílo.
Krejčí jej stříhá nůžkami a šije nití.
Takto je roztrhaná a potrhaná čest znovu sešívána skrze chválu Páně, ó Nanaku, a člověk žije skutečný život.
Když se látka opotřebuje, roztrhne se; jehlou a nití se opět sešije.
Nevydrží ani měsíc, ani týden. Trvá to sotva hodinu nebo dokonce okamžik.