Ve vesnici těla je Pánova nejvyšší, vznešená podstata. Jak jej mohu získat? Učte mě, ó pokorní svatí.
Když budete sloužit Pravému Guruovi, získáte Plodnou vizi Pánova Daršanu; setkání s Ním, napijte se ambrózní esence Pánova nektaru. ||2||
Ambrosiální jméno Páně, Har, Har, je tak sladké; Ó svatí Páně, ochutnejte a uvidíte.
Podle Guruova pokynu se Pánova esence zdá tak sladká; jeho prostřednictvím jsou zapomenuty všechny zkažené smyslové požitky. ||3||
Jméno Páně je lékem k vyléčení všech nemocí; Služte tedy Pánu, ó pokorní svatí.
Čtyři velká požehnání se získá, ó Nanaku, vibrováním na Pána podle pokynů Gurua. ||4||4||
Bilaaval, čtvrtý Mehl:
Kdokoli, z jakékoli třídy - Kh'shaatriya, Brahman, Soodra nebo Vaishya - může zpívat a meditovat Mantru jména Páně.
Uctívejte Gurua, Pravého Gurua, jako Nejvyššího Pána Boha; služ Mu neustále, celý den i noc. ||1||
Ó pokorní služebníci Páně, pohleďte svýma očima na Pravého Gurua.
Cokoli si přejete, obdržíte, zpíváním Slova Pánova jména, podle pokynů Gurua. ||1||Pauza||
Lidé myslí na mnoho různých snah, ale to samo se stane, což se má stát.
Všechny bytosti hledají dobro pro sebe, ale to, co dělá Pán – to nemusí být to, co si myslíme a co očekáváme. ||2||
Zřekněte se tedy chytrého intelektu své mysli, ó pokorní služebníci Páně, bez ohledu na to, jak těžké to může být.
Ve dne i v noci meditujte o Naam, jménu Páně, Har, Har; přijměte moudrost Gurua, Pravého Gurua. ||3||
Moudrost, vyvážená moudrost je ve Tvé moci, Pane a Mistře; Já jsem nástroj a Ty jsi hráč, ó Prvotní Pane.
Ó Bože, ó Stvořiteli, Pane a Pane služebníka Nanaku, jak si přeješ, tak mluvím. ||4||5||
Bilaaval, čtvrtý Mehl:
Medituji o zdroji blaženosti, Vznešené Prvotní Bytosti; ve dne i v noci jsem v extázi a blaženosti.
Spravedlivý soudce Dharmy nade mnou nemá žádnou moc; Odvrhl jsem veškerou podřízenost Poslu Smrti. ||1||
Medituj, ó mysli, o Naam, jménu Pána vesmíru.
Díky velkému štěstí jsem našel Gurua, Pravého Gurua; Zpívám Slavné chvály Pána nejvyšší blaženosti. ||1||Pauza||
Pošetilí nevěrní cynici jsou drženi Mayou v zajetí; v Maye pokračují v putování, toulají se po okolí.
Spáleni touhou a spoutáni karmou svých minulých činů se pohybují dokola, jako vůl u lisu. ||2||
Gurmukhové, kteří se zaměřují na službu Guruovi, jsou zachráněni; velkým štěstím provádějí službu.
Ti, kdo meditují o Pánu, získávají plody své odměny a všechna pouta Mayů jsou zlomena. ||3||
On sám je Pánem a Mistrem a On sám je služebníkem. Pán vesmíru sám je sám sebou.
Ó služebníku Nanaku, On sám je všeprostupující; jak nás zachovává, my zůstáváme. ||4||6||
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Raag Bilaaval, Čtvrtý Mehl, Partaal, Třináctý dům:
Ó sourozenci osudu, zpívejte jméno Pána, Očistce hříšníků. Pán osvobozuje své Svaté a oddané.