Tím, že nosí její červené šaty, nikdo nenašel jejího Pána manžela; svévolný manmukh je upálen k smrti.
Setkává se s Pravým Guruem, odhodí své červené šaty a vymýtí egoismus zevnitř.
Její mysl a tělo jsou prodchnuty temně červenou barvou Jeho Lásky a její jazyk je prosycen, zpívá Jeho chvály a znamenitosti.
Navždy se stane Jeho nevěstou duše, se Slovem Šabadu ve své mysli; ona dělá ze strachu z Boha a z lásky k Bohu své ozdoby a dekorace.
Ó Nanaku, Jeho Milosrdnou Milostí získává Sídlo Pánovy Přítomnosti a zachovává Ho ve svém srdci. ||1||
Třetí Mehl:
Ó nevěsto, zanech své červené šaty a ozdob se karmínovou barvou Jeho Lásky.
Vaše příchody a odchody budou zapomenuty, když budete uvažovat o Slovu Guruova Shabadu.
Duše-nevěsta je ozdobená a krásná; Nebeský Pán, její Manžel, přebývá v jejím domě.
Ó Nanaku, nevěsta Ho okouzluje a užívá si Ho; a On, Ravisher, ji uchvacuje a užívá si ji. ||2||
Pauree:
Pošetilý, svévolný manmukh je pohroužen do falešné připoutanosti k rodině.
Cvičí sobectví a namyšlenost, umírá a odchází a nic si s sebou nevezme.
Nechápe, že se mu nad hlavou vznáší Posel smrti; je oklamán dualitou.
Tato příležitost se mu znovu nedostane do rukou; posel smrti se ho zmocní.
Jedná podle svého předem určeného osudu. ||5||
Salok, třetí Mehl:
Neříkejte jim ‚satee‘, kteří se spálili spolu s mrtvolami svých manželů.
Ó Nanaku, oni jediní jsou známí jako 'satee', kteří umírají šokem z odloučení. ||1||
Třetí Mehl:
Jsou také známí jako 'satee', kteří žijí ve skromnosti a spokojenosti.
Slouží svému Pánu a v časných ranních hodinách vstávají, aby o Něm rozjímali. ||2||
Třetí Mehl:
Vdovy se uhoří v ohni spolu s mrtvolami jejich manželů.
Pokud skutečně znaly své manžely, pak trpí strašlivou tělesnou bolestí.
Ó Nanaku, pokud skutečně neznaly své manžely, proč by se měly spálit v ohni?
Ať jsou jejich manželé naživu nebo mrtví, tyto manželky zůstávají daleko od nich. ||3||
Pauree:
Vytvořil jsi bolest spolu s potěšením; Ó Stvořiteli, takový je spis, který jsi napsal.
Neexistuje žádný jiný dar tak velký jako Jméno; nemá formu ani znak.
Naam, jméno Páně, je nevyčerpatelný poklad; zůstává v mysli Gurmukhů.
Ve svém Milosrdenství nám žehná Naam, a pak není napsáno nařízení bolesti a potěšení.
Tito pokorní služebníci, kteří slouží s láskou, se setkávají s Pánem a zpívají zpěv Páně. ||6||
Salok, druhý Mehl:
Vědí, že budou muset odejít, tak proč dělají tak okázalé projevy?
Ti, kteří nevědí, že budou muset odjet, pokračují v zařizování svých záležitostí. ||1||
Druhý Mehl:
Během noci svého života shromažďuje bohatství, ale ráno musí odejít.
Ó Nanaku, nepůjde to s ním, a tak lituje. ||2||
Druhý Mehl:
Zaplacení pokuty pod tlakem nepřináší ani zásluhy, ani dobro.
Už jen to je dobrý skutek, ó Nanaku, který člověk dělá z vlastní svobodné vůle. ||3||
Druhý Mehl:
Tvrdohlavost nezíská Pána na svou stranu, bez ohledu na to, jak moc se snaží.
Pán je získán na vaši stranu tím, že Mu nabídnete svou pravou lásku, ó služebníku Nanaku, a rozjímáte o Slovu Šabadu. ||4||
Pauree:
Stvořitel stvořil svět; On jediný tomu rozumí.
On sám stvořil Vesmír a On sám ho poté zničí.