Zpívej, ó má mysl, pravé jméno, Sat Naam, pravé jméno.
V tomto světě i ve světě za ním bude vaše tvář zářivá neustálou meditací o neposkvrněném Pánu Bohu. ||Pauza||
Kdekoli si někdo vzpomene na Pána v meditaci, katastrofa z toho místa utíká. Při velkém štěstí meditujeme o Pánu.
Guru požehnal služebníku Nanakovi tímto pochopením, že meditací o Pánu překračujeme děsivý světový oceán. ||2||6||12||
Dhanaasaree, čtvrtý Mehl:
Ó můj králi, když se dívám na Požehnané vidění Pánova Daršanu, jsem v míru.
Ty jediný znáš mou vnitřní bolest, ó králi; co může ještě někdo vědět? ||Pauza||
Ó pravý Pane a Mistře, jsi opravdu můj Král; cokoli děláš, vše je pravda.
Koho mám nazvat lhářem? Není nikdo jiný než Ty, králi. ||1||
Prostupuješ a prostupuješ vším; Ó králi, každý o Tobě medituje dnem i nocí.
Všichni Tě prosí, můj králi; Ty sám dáváš dárky všem. ||2||
Všichni jsou pod Tvou mocí, můj králi; žádný není mimo tebe.
Všechny bytosti jsou Tvoje – Ty patříš všem, můj králi. Všichni splynou a budou v Tobě pohlceni. ||3||
Jsi nadějí všech, ó můj Milovaný; všichni o Tobě meditují, můj králi.
Jak se Tobě líbí, ochraňuj a ochraňuj mě, ó můj Milovaný; Jsi skutečný král Nanaku. ||4||7||13||
Dhanaasaree, Pátý Mehl, První dům, Chau-Padhay:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Ó ničiteli strachu, Odstraňovači utrpení, Pane a Mistře, Milovník svých oddaných, Beztvarý Pane.
Miliony hříchů jsou vymýceny v okamžiku, když člověk jako Gurmukh uvažuje o Naam, jménu Páně. ||1||
Moje mysl je připoutaná k mému Milovanému Pánu.
Bůh, milosrdný k mírným, udělil svou milost a podřídil mi pět nepřátel. ||1||Pauza||
Vaše místo je tak krásné; Tvá forma je tak krásná; Vaši oddaní vypadají na vašem dvoře tak krásně.
Ó Pane a Mistře, Dárce všech bytostí, prosím, uděl svou Milost a zachraň mě. ||2||
Tvá barva není známa a Tvá podoba není vidět; kdo může rozjímat o Tvé Všemohoucí tvořivé síle?
Jsi obsažen ve vodě, zemi a nebi, všude, ó Pane nevyzpytatelné podoby, držiteli hory. ||3||
Všechny bytosti zpívají Tvou chválu; Jste nehynoucí Prvotní Bytost, Ničitel ega.
Jak se Ti to líbí, prosím, chraň mě a zachovej mě; sluha Nanak hledá útočiště u vašich dveří. ||4||1||
Dhanaasaree, pátý Mehl:
Ryba z vody ztrácí život; je hluboce zamilovaný do vody.
Čmelák, naprosto zamilovaný do lotosového květu, je v něm ztracen; nemůže najít způsob, jak z něj uniknout. ||1||
Nyní má mysl živila lásku k Jedinému Pánu.
Neumře a nenarodí se; Vždy je se mnou. Díky Slovu Shabadu Pravého Gurua Ho znám. ||1||Pauza||