Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Připoutanost k sexu je oceánem ohně a bolesti.
Svou Milostí, ó vznešený Pane, prosím, zachraň mě před tím. ||1||
Hledám svatyni lotosových nohou Páně.
Je Mistrem pokorných, Oporou Svých oddaných. ||1||Pauza||
Mistr bez pána, patron opuštěných, vymýtitel strachu ze svých oddaných.
V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, se jich Posel Smrti nemůže ani dotknout. ||2||
Milosrdné, nesrovnatelně krásné, ztělesnění života.
Vibrující Slavné ctnosti Páně, smyčka Posla Smrti je odříznuta. ||3||
Ten, kdo neustále svým jazykem zpívá Ambrosiální nektar z Naam,
není dotčena ani ovlivněna Mayou, ztělesněním nemoci. ||4||
Zpívejte a meditujte o Bohu, Pánu vesmíru, a všichni vaši společníci budou přeneseni napříč;
těch pět zlodějů se ani nepřiblíží. ||5||
Ten, kdo medituje o jediném Bohu myšlenkou, slovem a skutkem
- tato pokorná bytost přijímá plody všech odměn. ||6||
Bůh mě učinil svým Milosrdným;
Požehnal mi jedinečným a jedinečným Naam a vznešenou esencí oddanosti. ||7||
Na začátku, uprostřed a na konci je Bůh.
Ó Nanaku, bez Něho neexistuje žádný jiný. ||8||1||2||
Raag Soohee, Fifth Mehl, Ashtpadheeyaa, Devátý dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Při pohledu na ně je moje mysl uchvácena. Jak se k nim mohu připojit a být s nimi?
Jsou to svatí a přátelé, dobří přátelé mé mysli, kteří mě inspirují a pomáhají mi naladit se na Boží lásku.
Má láska k nim nikdy nezemře; nikdy, nikdy nebude zlomen. ||1||
Ó Nejvyšší Pane Bože, dej mi prosím svou Milost, abych mohl neustále zpívat Tvé slavné chvály.
Pojďte a setkejte se se mnou, ó svatí a dobří přátelé; zpívejme a meditujme o Naam, jménu Páně, nejlepším příteli mé mysli. ||1||Pauza||
Nevidí, neslyší a nerozumí; je slepý, zlákán a očarován Mayou.
Jeho tělo je falešné a pomíjivé; zahyne. A přesto se zaplétá do falešných pronásledování.
Pouze oni odcházejí vítězně, kdo meditovali o Naam; drží se dokonalého gurua. ||2||
Skrze Hukam Boží Vůle přicházejí na tento svět a odcházejí, jakmile obdrží Jeho Hukam.
Svým Hukamem se rozloha vesmíru rozšiřuje. U Jeho Hukama si užívají potěšení.
Ten, kdo zapomíná na Pána Stvořitele, trpí smutkem a odloučením. ||3||
Ten, kdo se líbí svému Bohu, jde na Jeho dvůr oděn v čestné roucho.
Ten, kdo medituje o Naam, Jediném jménu, najde mír v tomto světě; jeho tvář je zářivá a jasná.
Nejvyšší Pán uděluje čest a úctu těm, kdo slouží Guruovi s opravdovou láskou. ||4||
Prostupuje a prostupuje prostory a meziprostory; Miluje a váží si všech bytostí.
Nashromáždil jsem pravý poklad, bohatství a bohatství Jediného Jména.
Nikdy na Něho ze své mysli nezapomenu, protože ke mně byl tak milosrdný. ||5||