Říká Nanak, jsem obětí pro tak skromnou bytost. Ó Pane, ty žehnáš všem svým štědrým požehnáním. ||2||
Když Tě to potěší, pak jsem spokojený a nasycený.
Moje mysl je utišena a zklidněna a veškerá má žízeň je uhašena.
Moje mysl se uklidnila a uklidnila, spalování ustalo a našel jsem tolik pokladů.
Podílejí se na nich všichni Sikhové a služebníci; Jsem obětí svému pravému Guruovi.
Stal jsem se nebojácným, prodchnutý Láskou mého Pána Mistra a setřásl jsem strach ze smrti.
Otrok Nanak, Tvůj pokorný služebník, s láskou přijímá Tvou meditaci; Pane, buď vždy se mnou. ||3||
Mé naděje a touhy se splnily, můj Pane.
Jsem bezcenný, bez ctnosti; všechny ctnosti jsou Tvé, Pane.
Všechny ctnosti jsou Tvé, ó můj Pane a Mistře; jakými ústy Tě mám chválit?
Nebral jsi v úvahu mé zásluhy a nedostatky; okamžitě jsi mi odpustil.
Získal jsem devět pokladů, gratulace se hrnou a nedotčená melodie se ozývá.
Říká Nanak, našel jsem svého manžela Lorda ve svém vlastním domě a všechna moje úzkost je zapomenuta. ||4||1||
Salok:
Proč posloucháš faleš? Zmizí jako poryv větru.
Ó Nanaku, jsou přijatelné ty uši, které naslouchají Pravému Mistrovi. ||1||
Chhant:
Jsem obětí těm, kteří ušima naslouchají Pánu Bohu.
Blažení a pohodlní jsou ti, kdo svými jazyky zpívají Jméno Páně, Har, Har.
Jsou přirozeně ozdobené, s neocenitelnými přednostmi; přišli zachránit svět.
Boží nohy jsou loď, která převáží tolik lidí přes děsivý světový oceán.
Ti, kteří jsou požehnáni přízní mého Pána a Mistra, nejsou žádáni, aby skládali účty.
Říká Nanak, jsem obětí těm, kteří naslouchají Bohu svýma ušima. ||1||
Salok:
Svýma očima jsem viděl Světlo Páně, ale moje velká žízeň není uhašena.
Ó Nanaku, ty oči jsou jiné, které vidí mého Manžela Lorda. ||1||
Chhant:
Jsem obětí těm, kteří viděli Pána Boha.
V Pravém dvoře Páně jsou schváleni.
Jsou schváleni svým Pánem a Mistrem a oslavováni jako nejvyšší; jsou prodchnuty Pánovou láskou.
Jsou nasyceni vznešenou podstatou Pána a splývají v nebeském pokoji; v každém srdci vidí všeprostupujícího Pána.
Oni jediní jsou přátelští Svatí a oni jediní jsou šťastní, kteří se líbí svému Pánu a Mistrovi.
Říká Nanak, jsem navždy obětí těm, kteří viděli Pána Boha. ||2||
Salok:
Tělo je slepé, zcela slepé a pusté, bez Naam.
Ó Nanaku, plodný je život té bytosti, v jejímž srdci přebývá Pravý Pán a Mistr. ||1||
Chhant:
Jsem rozsekán na kusy jako oběť těm, kdo viděli mého Pána Boha.
Jeho pokorní služebníci přijímají sladký ambrózní nektar Pána, Har, Har, a jsou nasyceni.
Pán se zdá sladký jejich mysli; Bůh je k nim milosrdný, jeho Ambrosiální nektar na ně prší a oni jsou v míru.
Bolest je odstraněna a pochybnosti jsou rozptýleny z těla; zpívání jména Pána světa je oslavováno jejich vítězství.
Jsou zbaveni citové vazby, jejich hříchy jsou vymazány a jejich spojení s pěti vášněmi je přerušeno.