Říká Kabeer, když jsem se setkal s Guruem, našel jsem absolutní klid. Moje mysl přestala bloudit; jsem šťastná. ||4||23||74||
Raag Gauree Poorbee, Baawan Akhree z Kabeer Jee:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Pravda Je Jméno. Kreativní Bytí zosobněné. Od Guru's Grace:
Prostřednictvím těchto padesáti dvou písmen jsou popsány tři světy a všechny věci.
Tyto dopisy zaniknou; nedokážou popsat Nehynoucího Pána. ||1||
Kde je řeč, tam jsou písmena.
Kde není řeč, tam mysl nespočívá na ničem.
Je v řeči i tichu.
Nikdo Ho nemůže znát takového, jaký je. ||2||
Když jsem poznal Pána, co mohu říci; k čemu je dobré mluvit?
Je obsažen v semínku banyánového stromu, a přesto se Jeho prostor rozprostírá po třech světech. ||3||
Ten, kdo zná Pána, chápe Jeho tajemství a kousek po kousku tajemství mizí.
Když se člověk odvrátí od světa, jeho mysl pronikne tímto tajemstvím a získá Nezničitelného, Neproniknutelného Pána. ||4||
Muslim zná muslimský způsob života; Hind zná Védy a Puraany.
Aby lidé poučili svou mysl, měli by studovat nějaký druh duchovní moudrosti. ||5||
Znám pouze Jednoho, Univerzálního Stvořitele, Prvotní Bytost.
Nevěřím v nikoho, koho Pán napíše a vymaže.
Pokud někdo zná Jediného, Univerzálního Stvořitele,
nezahyne, protože Ho zná. ||6||
KAKKA: Když paprsky Božského Světla vstoupí do srdce-lotosu,
měsíční světlo Mayi nemůže vstoupit do koše mysli.
A pokud člověk získá jemnou vůni tohoto duchovního květu,
neumí popsat nepopsatelné; mohl mluvit, ale kdo by mu rozuměl? ||7||
KHAKHA: Mysl vstoupila do této jeskyně.
Nenechá tuto jeskyni putovat do deseti směrů.
Když lidé znají svého Pána a Mistra, projevují soucit;
pak se stanou nesmrtelnými a dosáhnou stavu věčné důstojnosti. ||8||
GAGGA: Ten, kdo rozumí Guruovu Slovu
nic jiného neposlouchá.
Zůstává jako poustevník a nikam nejde,
když uchopí Neuchopitelného Pána a přebývá na nebi Desáté brány. ||9||
GHAGHA: Přebývá v každém srdci.
I když džbán praskne, neubývá.
Když někdo najde ve svém srdci cestu k Pánu,
proč by měl opustit tuto cestu a jít jinou cestou? ||10||
NGANGA: Omezte se, milujte Pána a zahoďte své pochybnosti.
I když nevidíš Cestu, neutíkej pryč; to je nejvyšší moudrost. ||11||
CHACHA: Namaloval skvělý obraz světa.
Zapomeňte na tento obrázek a vzpomeňte si na Malíře.
Tento úžasný obraz je nyní problémem.
Zapomeňte na tento obrázek a zaměřte své vědomí na Malíře. ||12||
CHHACHHA: Svrchovaný Pán vesmíru je tu s vámi.
proč jsi tak nešťastný? Proč se nevzdáte svých tužeb?
Ó moje mysli, každou chvíli se tě snažím poučit,
ale ty Ho opouštíš a zapleteš se s ostatními. ||13||
JAJJA: Pokud někdo spálí jeho tělo, dokud je ještě naživu,
a spálí touhy svého mládí, pak najde správnou cestu.
Když spálí svou touhu po vlastním bohatství i po bohatství druhých,
pak najde Božské Světlo. ||14||