Ó Nanaku, ti, kdo jsou naladěni na Naam, hluboce přemítejte o Pravdě; praktikují pouze Pravdu. ||8||18||19||
Maajh, třetí Mehl:
Slovo Šabadu je neposkvrněné a čisté; Bani Slova je Čistá.
Světlo, které prostupuje všemi, je Neposkvrněné.
Chvalte tedy Neposkvrněné Slovo Pánovy Bani; zpíváním Neposkvrněného jména Páně je všechna špína smyta. ||1||
Jsem obětí, moje duše je obětí těm, kteří ve svých myslích zakotvují Dárce pokoje.
Chvalte Neposkvrněného Pána prostřednictvím Slova Guruova Shabadu. Poslouchejte Shabad a uhaste svou žízeň. ||1||Pauza||
Když Neposkvrněné Naam přijde přebývat v mysli,
mysl a tělo se stanou neposkvrněnými a citové pouto k Maye odejde.
Zpívejte navždy slavné chvály Neposkvrněného Pravého Pána a proud Neposkvrněného Zvuku Naad bude vibrovat uvnitř. ||2||
Neposkvrněný Ambrosial Nektar se získává od Gurua.
Když jsou sobectví a domýšlivost vykořeněny zevnitř, pak neexistuje žádná připoutanost k Maye.
Neposkvrněná je duchovní moudrost a naprosto neposkvrněná je meditace těch, jejichž mysl je naplněna Neposkvrněnou Bani Slova. ||3||
Ten, kdo slouží Neposkvrněnému Pánu, se stává neposkvrněným.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu je smývána špína egoismu.
Neposkvrněné Bani a neporušená melodie zvukového proudu vibrují a v Pravém dvoře se dostává cti. ||4||
Skrze Neposkvrněného Pána se všichni stanou neposkvrněnými.
Neposkvrněná je mysl, která do sebe vetkává Slovo Pánova Shabadu.
Požehnaní a velmi šťastní jsou ti, kdo jsou oddáni Neposkvrněnému jménu; skrze Neposkvrněné jméno jsou požehnáni a zkrášleni. ||5||
Neposkvrněná je ta, která je ozdobena Shabadem.
Neposkvrněné Naam, jméno Páně, láká mysl i tělo.
Žádná špína se nikdy nepřipojí k Pravému jménu; něčí tvář je rozzářená Pravým. ||6||
Mysl je znečištěná láskou k dualitě.
Špinavá je ta kuchyně a špinavé je to obydlí;
pojídání špíny se samovolní manmukhové stávají ještě špinavějšími. Kvůli své špíně trpí bolestí. ||7||
Špinaví a také neposkvrnění všichni podléhají Hukamu Božího příkazu.
Oni jediní jsou neposkvrnění, kteří se líbí Pravému Pánu.
Ó Nanaku, Naam přebývá hluboko v myslích Gurmukhů, kteří jsou očištěni od veškeré jejich špíny. ||8||19||20||
Maajh, třetí Mehl:
Pán vesmíru září a září Jeho duše-labutě.
Jejich mysl a jejich řeč jsou neposkvrněné; jsou mou nadějí a ideálem.
Jejich mysl září a jejich tváře jsou vždy krásné; meditují o nejzářivějším Naam, o jménu Páně. ||1||
Jsem oběť, moje duše je oběť těm, kdo zpívají Slavné chvály Pána vesmíru.
Zpívejte tedy Gobind, Gobind, Pán vesmíru, dnem i nocí; zpívejte slavné chvály Pána Gobinda prostřednictvím Slova Jeho Šabadu. ||1||Pauza||
Zpívejte o lordu Gobindovi s intuitivní lehkostí,
ve Strachu Gurua; staneš se zářivým a špína egoismu odejde.
Zůstaňte navždy v blaženosti a provádějte oddané bohoslužby ve dne i v noci. Slyšte a zpívejte Slavné chvály Pána Gobinda. ||2||
Usměrněte svou tančící mysl v oddaném uctívání,
a prostřednictvím Slova Guruova Shabadu spojte svou mysl s Nejvyšší myslí.
Nechte svou pravou a dokonalou melodii podmanit si vaši lásku k Maye a nechte se tančit na Shabad. ||3||
Lidé nahlas křičí a pohybují svými těly,
ale pokud jsou citově připoutáni k Maye, pak je posel Smrti pronásleduje.