Ať je vaše práce zdrženlivá od hříchu; teprve potom vás budou lidé nazývat blahoslavenými.
Ó Nanaku, Pán na tebe pohlédne svým pohledem milosti a budeš čtyřikrát požehnán ctí. ||4||2||
Sorat'h, First Mehl, Chau-Thukay:
Syn je drahý své matce a otci; je moudrým zetěm svého tchána.
Otec je drahý svému synovi a dceři a bratr je velmi drahý svému bratrovi.
Na příkaz Páně opouští svůj dům a jde ven a v mžiku se mu vše odcizí.
Svévolný manmukh si nepamatuje Jméno Pána, nedává milodary a nečistí své vědomí; jeho tělo se válí v prachu. ||1||
Mysl je utěšována Utěšitelem Naam.
Padám k nohám Gurua – jsem pro Něj oběť; Dal mi pochopit pravé porozumění. ||Pauza||
Mysl je ohromena falešnou láskou světa; hádá se s pokorným služebníkem Páně.
Zamilovaný do Maye, dnem i nocí, vidí pouze světskou cestu; nezpívá Naam a vypije jed, zemře.
Je prodchnutý a poblázněný zlomyslnými řečmi; Slovo Šabadu nevstoupí do jeho vědomí.
Není prodchnut Pánovou Láskou a není ohromen chutí Jména; svévolný manmukh ztrácí svou čest. ||2||
Ve Společnosti Svaté si neužívá nebeského klidu a na jazyku nemá ani špetku sladkosti.
Svou mysl, tělo a bohatství nazývá svými; nezná soud Páně.
Zavírá oči a kráčí temnotou; nemůže vidět domov své vlastní bytosti, ó sourozenci osudu.
Uvázaný u dveří Smrti nenachází místo odpočinku; dostává odměny za své vlastní činy. ||3||
Když Pán vrhne svůj pohled milosti, pak Ho vidím na vlastní oči; Je nepopsatelný a nedá se popsat.
Svýma ušima neustále naslouchám Slovu Šabadu a chválím Ho; Jeho Ambrosiální jméno zůstává v mém srdci.
Je Nebojácný, Beztvarý a absolutně bez pomsty; Jsem pohroužen do Jeho Dokonalého Světla.
Ó Nanaku, bez Gurua není pochybnost rozptýlena; prostřednictvím Pravého jména se získává slavná velikost. ||4||3||
Sorat'h, první Mehl, Dho-Thukay:
V říši země a v říši vody je Tvým sídlem komora čtyř směrů.
Vaše je jediná forma celého vesmíru; Tvá ústa jsou mátou, která má vše utvářet. ||1||
Ó můj Pane Mistře, Vaše hra je tak úžasná!
Prostupuješ a prostupuješ vodu, zemi a nebe; Ty sám jsi obsažen ve všem. ||Pauza||
Kam se podívám, tam vidím Tvé Světlo, ale jaká je Tvá podoba?
Máte jednu formu, ale ta je neviditelná; není žádný jako jiný. ||2||
Bytosti zrozené z vajíček, zrozené z lůna, zrozené ze země a zrozené z potu, všechny jsi stvořen Ty.
Viděl jsem jednu Tvou slávu, kterou prostupuješ a prostupuješ vším. ||3||
Tvoje slávy jsou tak četné a já neznám ani jednu z nich; Jsem takový blázen - prosím, dejte mi některé z nich!
Modlí se Nanak, poslouchej, ó můj Pane Mistře: Klesám jako kámen - prosím, zachraň mě! ||4||4||
Sorat'h, první Mehl:
Jsem zlý hříšník a velký pokrytec; Ty jsi Neposkvrněný a beztvarý Pán.
Ochutnávám Ambrosiální nektar a jsem naplněn nejvyšší blažeností; Ó Pane a Mistře, hledám Tvou svatyni. ||1||
Ó Stvořiteli, Pane, jsi ctí zneuctěných.
V mém klíně je čest a sláva bohatství Jména; Spojuji se s Pravým Slovem Šabadu. ||Pauza||
Ty jsi dokonalý, zatímco já jsem bezcenný a nedokonalý. Ty jsi hluboký, zatímco já jsem triviální.