Gond:
Požehnaný Pán světa. Požehnaný je Božský Guru.
Požehnané je to zrno, z něhož vykvétá srdce-lotos hladových.
Blahoslavení svatí, kteří to vědí.
Při setkání s nimi se člověk setká s Pánem, Udržovatelem světa. ||1||
Toto obilí pochází od Prvotního Pána Boha.
Člověk zpívá Naam, Jméno Páně, pouze když ochutná toto obilí. ||1||Pauza||
Meditujte o Naam a meditujte o tomto obilí.
Smícháním s vodou se jeho chuť stává vznešenou.
Ten, kdo se zdržuje tohoto obilí,
ztrácí čest ve třech světech. ||2||
Ten, kdo toto zrno odhodí, se chová pokrytectví.
Není to ani šťastná nevěsta, ani vdova.
Ti, kteří v tomto světě tvrdí, že žijí pouze z mléka,
tajně jíst celé hromady jídla. ||3||
Bez tohoto zrna neplyne čas v klidu.
Když člověk opustí toto obilí, nepotká Pána světa.
Říká Kabeer, tohle já vím:
požehnané je to zrno, které přináší do mysli víru v Pána a Mistra. ||4||8||11||
Raag Gond, The Word Of Naam Dayv Jee, First House:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
rituální obětování koní,
dávat svou váhu ve zlatě na charitu,
a ceremoniální očistné koupele -||1||
To se nerovná zpěvu Chvály jména Páně.
Medituj o svém Pánu, ty lenochu! ||1||Pauza||
Nabízí sladkou rýži v Gaya,
žijící na březích řeky v Benares,
recitování čtyř Véd zpaměti;||2||
Dokončení všech náboženských rituálů,
omezování sexuální vášně duchovní moudrostí danou Guruem,
a provedení šesti rituálů;||3||
Vyprávění o Šivovi a Šakti
Ó člověče, zřekni se a zanech všech těchto věcí.
Meditujte, meditujte ve vzpomínce na Pána vesmíru.
Medituj, ó Naam Dayv, a přejdi přes děsivý světový oceán. ||4||1||
Gond:
Jelen je lákán zvukem mysliveckého zvonku;
ztrácí svůj život, ale nemůže na to přestat myslet. ||1||
Stejným způsobem se dívám na svého Pána.
Neopustím svého Pána a neobrátím své myšlenky k jinému. ||1||Pauza||
Když se rybář dívá na rybu,
a zlatník se dívá na zlato, které vyrábí;||2||
Když se muž poháněný sexem dívá na manželku jiného muže,
a hráč se dívá na házení kostkou -||3||
Stejně tak, kam se Naam Dayv podívá, tam vidí Pána.
Naam Dayv nepřetržitě medituje na Nohy Páně. ||4||2||
Gond:
Přenes mě, Pane, přenes mě.
Jsem ignorant a neumím plavat. Ó můj milovaný Otče, dej mi prosím svou paži. ||1||Pauza||
Byl jsem v okamžiku proměněn ze smrtelné bytosti v anděla; Pravý Guru mě to naučil.
Zrozen z lidského těla, dobyl jsem nebesa; takový je lék, který jsem dostal. ||1||
Prosím, umístěte mě tam, kde jsi umístil Dhroo a Naarad, ó můj Mistře.
S podporou Tvého jména bylo tolik zachráněno; Tomu rozumí Naam Dayv. ||2||3||