Gurmukh vidí a mluví Naam, jméno Páně; když zpívá Naam, nachází mír.
Ó Nanaku, duchovní moudrost Gurmukhů září; černá temnota nevědomosti je rozptýlena. ||2||
Třetí Mehl:
Špinaví, pošetilí, svévolní manmukhové umírají.
Gurmukhové jsou neposkvrnění a čistí; uchovávají Pána zakotveného ve svých srdcích.
Modlí se Nanaku, poslouchej, ó sourozenci osudu!
Služte Pravému Guruovi a špína vašeho ega bude pryč.
Hluboko uvnitř je sužuje bolest ze skepticismu; jejich hlavy jsou neustále napadány světskými zápletkami.
Když spí v lásce k dualitě, nikdy se neprobudí; jsou připoutáni k lásce Mayi.
Nepamatují si Jméno a neuvažují o Slovu Šabadu; to je názor svévolných manmukhů.
Nemilují Pánovo jméno a zbytečně ztrácejí život. Ó Nanaku, Posel smrti na ně útočí a ponižuje je. ||3||
Pauree:
On jediný je skutečným králem, kterému Pán žehná opravdovou oddaností.
Lidé mu slibují svou věrnost; žádný jiný obchod toto zboží nenaskladňuje ani se v tomto obchodě nezabývá.
Ten pokorný oddaný, který obrátí svou tvář ke Guruovi a stane se sunmukhem, obdrží Pánovo bohatství; nevěrný baymukh, který odvrací tvář od Gurua, sbírá jen popel.
Pánovi oddaní obchodují se jménem Pána. Posel smrti, výběrčí daní, se k nim ani nepřiblíží.
Sluha Nanak naložil bohatství Jména Páně, které je navždy nezávislé a bezstarostné. ||7||
Salok, třetí Mehl:
V tomto věku oddaný získává bohatství Pána; celý zbytek světa bloumá oklamán pochybnostmi.
Milostí Gurua, Naam, Jméno Páně, přebývá v jeho mysli; ve dne v noci medituje o Naam.
Uprostřed korupce zůstává oddělený; prostřednictvím Slova Šabadu spálí své ego.
Překročí a zachrání i své příbuzné; blahoslavená matka, která ho porodila.
Mír a vyrovnanost naplňují jeho mysl navždy a on přijímá lásku k pravému Pánu.
Brahma, Višnu a Šiva putují ve třech kvalitách, zatímco jejich egoismus a touha rostou.
Panditové, náboženští učenci a němí mudrci zmateně čtou a debatují; jejich vědomí je soustředěno na lásku k dualitě.
Jogíni, potulní poutníci a Sanyaasees jsou oklamáni; bez Gurua nenacházejí podstatu reality.
Ubohé svévolné manmukhové jsou navždy oklamáni pochybnostmi; zbytečně promarní své životy.
Ó Nanaku, ti, kdo jsou prodchnuti Naam, jsou vyrovnaní a vyrovnaní; Pán jim odpouští a spojuje je se sebou. ||1||
Třetí Mehl:
Ó Nanaku, chval Ho, který má nad vším kontrolu.
Pamatujte na Něho, ó smrtelníci – bez Něho není vůbec jiného.
Přebývá hluboko v těch, kdo jsou Gurmukhové; navždy a navždy jsou v míru. ||2||
Pauree:
Ti, kteří se nestanou Gurmukhem a nezískají bohatství Pánova jména, jsou v tomto věku na mizině.
Toulají se a žebrají po celém světě, ale nikdo jim ani neplivne do tváře.
Pomlouvají ostatní, ztrácejí kredit a obnažují se také.
To bohatství, kvůli kterému pomlouvají ostatní, se jim nedostane do rukou, ať jdou kamkoli.