Langar - Kuchyně Guru's Shabad byla otevřena a její zásoby nikdy nedocházejí.
Cokoli Jeho Mistr dal, utratil; Všechno to rozdal k jídlu.
Zpívaly se chvály Mistra a Božské Světlo sestoupilo z nebes na zem.
Při pohledu na Tebe, ó pravý králi, je smyta špína nesčetných minulých životů.
Guru dal Pravý příkaz; proč bychom měli váhat toto prohlásit?
Jeho synové neposlouchali Jeho Slovo; obrátili se k Němu zády jako ke Guruovi.
Tito lidé se zlým srdcem se vzbouřili; nesou na zádech spoustu hříchu.
Cokoliv Guru řekl, Lehna udělal, a tak byl dosazen na trůn.
Kdo prohrál a kdo vyhrál? ||2||
Ten, kdo vykonal práci, je přijímán jako Guru; tak co je lepší - bodlák nebo rýže?
Spravedlivý soudce Dharmy zvážil argumenty a rozhodl.
Cokoliv Pravý Guru říká, Pravý Pán dělá; přichází to okamžitě.
Guru Angad byl vyhlášen a Pravý Stvořitel to potvrdil.
Nanak pouze změnil své tělo; Stále sedí na trůnu a natahují se stovky větví.
Jeho následovníci stojí u Jeho dveří a slouží Mu; touto službou se seškrábne jejich rez.
Je to derviš – Svatý, u dveří svého Pána a Mistra; Miluje Pravé jméno a Bani Guruova slova.
Balwand říká, že Khivi, manželka Gurua, je vznešená žena, která všem dává uklidňující listový stín.
Rozdává odměnu Guruova Langara; kheer – rýžový nákyp a ghí, je jako sladká ambrózie.
Tváře guruových sikhů jsou zářivé a jasné; svévolní manmukhové jsou bledí jako sláma.
Mistr dal svůj souhlas, když se Angad hrdinsky namáhal.
Takový je Manžel matky Khivi; Udržuje svět. ||3||
Je to, jako by Guru nechal proudit Gangu opačným směrem a světe div se: co udělal?
Nanak, Pán, Pán světa, pronesl slova nahlas.
Učinil z hory svou stloukací hůl a hadího krále stloukal strunou, stloukal Slovo Šabadu.
Z toho vytáhl čtrnáct drahokamů a osvítil svět.
Odhalil takovou tvůrčí sílu a dotkl se takové velikosti.
Pozvedl královský baldachýn, aby zamával nad hlavou Lehny, a pozvedl svou slávu k nebi.
Jeho Světlo se spojilo se Světlem a On Ho přimíchal do Sebe.
Guru Nának zkoušel své sikhy a své syny a každý viděl, co se stalo.
Když byl Lehna sám shledán čistým, byl dosazen na trůn. ||4||
Potom Pravý Guru, syn Pherua, přišel přebývat v Khadoor.
Meditace, askeze a sebekázeň odpočívají s Tebou, zatímco ostatní jsou naplněni nadměrnou pýchou.
Chamtivost ničí lidstvo jako zelené řasy ve vodě.
V Guruově dvoře září Božské Světlo ve své tvůrčí síle.
Jsi chladivý mír, jehož hloubku nelze najít.
Přetékáte devíti poklady a pokladem Naam, Jména Páně.
Kdokoli Tě pomlouvá, bude totálně zničen a zničen.
Lidé na světě mohou vidět pouze to, co je na dosah ruky, ale vy můžete vidět daleko za hranice.
Potom Pravý Guru, syn Pherua, přišel přebývat v Khadoor. ||5||