Gauree Bairaagan, čtvrtý Mehl:
Stejně jako matka, která porodila syna, ho krmí a udržuje ve svém vidění
- uvnitř i venku mu vkládá jídlo do úst; každou chvíli ho hladí.
Stejně tak Pravý Guru chrání své GurSikhy, kteří milují svého Milovaného Pána. ||1||
Ó můj Pane, jsme jen nevědomé děti našeho Pána Boha.
Zdravím vás, zdravím vás, Gurua, Gurua, Pravého Gurua, Božského Učitele, který mě učinil moudrým prostřednictvím Pánova Učení. ||1||Pauza||
Bílý plameňák krouží po obloze,
ale své mladé má v mysli; nechala je za sebou, ale neustále na ně ve svém srdci vzpomíná.
Stejně tak Pravý Guru miluje své Sikhy. Pán si váží svých GurSikhů a drží je přitisknuté ke svému Srdci. ||2||
Stejně jako jazyk, vyrobený z masa a krve, je chráněn nůžkami třiceti dvou zubů
kdo si myslí, že síla spočívá v mase nebo v nůžkách? Vše je v moci Páně.
Stejně tak, když někdo pomlouvá Svatého, Pán zachovává čest svého služebníka. ||3||
Ó sourozenci osudu, ať si nikdo nemyslí, že má nějakou moc. Všichni jednají tak, jak je Pán přiměl jednat.
Stáří, smrt, horečka, jedy a hadi – vše je v rukou Páně. Nic se nemůže nikoho dotknout bez Pánova řádu.
Ve své vědomé mysli, ó služebníku Nanaku, navždy medituj o jménu Pána, který tě nakonec vysvobodí. ||4||7||13||51||
Gauree Bairaagan, čtvrtý Mehl:
Při setkání s Ním je mysl naplněna blažeností. Říká se mu Pravý Guru.
Dvojí smýšlení odchází a je dosaženo nejvyššího postavení Pána. ||1||
Jak mohu potkat svého milovaného pravého gurua?
Každou chvíli se Mu pokorně klaním. Jak se setkám se svým dokonalým guruem? ||1||Pauza||
Pán mi udělil svou milost a přivedl mě k setkání s mým dokonalým pravým guruem.
Touha Jeho pokorného služebníka byla splněna. Přijal jsem prach z nohou Pravého Gurua. ||2||
Ti, kteří se setkají s Pravým Guruem, vštěpují Pánu oddané uctívání a naslouchají tomuto oddanému uctívání Pána.
Nikdy neutrpí žádnou ztrátu; neustále získávají Pánův zisk. ||3||
Ten, jehož srdce rozkvétá, nemá v lásce dualitu.
Ó Nanaku, při setkání s Guruem je člověk zachráněn a zpívá Slavné chvály Pánu. ||4||8||14||52||
Čtvrtý Mehl, Gauree Poorbee:
Milosrdný Pán Bůh mě zasypal svým milosrdenstvím; myslí, tělem a ústy zpívám Pánovo jméno.
Jako Gurmukh jsem byl obarven hlubokou a trvalou barvou Pánovy lásky. Roucho mého těla je prosáklé Jeho Láskou. ||1||
Jsem služebnice svého Pána Boha.
Když se má mysl odevzdala Pánu, učinil celý svět mým otrokem. ||1||Pauza||
Dobře to zvažte, ó svatí, ó sourozenci osudu – prozkoumejte svá vlastní srdce, hledejte a najděte Ho tam.
Krása a Světlo Páně, Har, Har, je přítomna ve všem. Na všech místech Pán přebývá poblíž, na dosah ruky. ||2||