Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 978


ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ho ho ho mel nihaal |1| rahaau |

Setkání s Pánem, budete uchváceni. ||1||Pauza||

ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥
har kaa maarag gur sant bataaeio gur chaal dikhaaee har chaal |

Guru, Světec, mi ukázal Pánovu cestu. Guru mi ukázal cestu, jak jít po Pánově cestě.

ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਚੁਕਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਨਿਹਕਪਟ ਕਮਾਵਹੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਘਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
antar kapatt chukaavahu mere gurasikhahu nihakapatt kamaavahu har kee har ghaal nihaal nihaal nihaal |1|

Vyžeňte ze svého nitra klam, ó moji Gursikhové, a bez klamu služte Pánu. Budete uchváceni, uchváceni, uchváceni. ||1||

ਤੇ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਏ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਓ ਮੇਰਾ ਨਾਲਿ ॥
te gur ke sikh mere har prabh bhaae jinaa har prabh jaanio meraa naal |

Ti sikhové z Gurua, kteří si uvědomují, že můj Pán Bůh je s nimi, se líbí mému Pánu Bohu.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨੀ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਨਿਕਟਿ ਹਦੂਰਿ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੩॥੯॥
jan naanak kau mat har prabh deenee har dekh nikatt hadoor nihaal nihaal nihaal nihaal |2|3|9|

Pán Bůh požehnal služebníku Nanakovi porozuměním; když jeho Pán slyší na dosah ruky, jeho je uchvácen, uchvácen, uchvácen, uchvácen. ||2||3||9||

ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag natt naaraaein mahalaa 5 |

Raag Nat Naaraayan, pátý Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਰਾਮ ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਨਾ ਕਿਆ ਭਾਵੈ ॥
raam hau kiaa jaanaa kiaa bhaavai |

Ó Pane, jak mohu vědět, co se Ti líbí?

ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਦਰਸਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man piaas bahut darasaavai |1| rahaau |

V mé mysli je tak velká žízeň po požehnané vizi tvého Darshanu. ||1||Pauza||

ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੁਚ ਆਵੈ ॥
soee giaanee soee jan teraa jis aoopar ruch aavai |

On jediný je duchovní učitel a on jediný je tvůj pokorný služebník, kterému jsi dal svůj souhlas.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਿਸੁ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਧੁ ਧਿਆਵੈ ॥੧॥
kripaa karahu jis purakh bidhaate so sadaa sadaa tudh dhiaavai |1|

On jediný o Tobě medituje na věky věků, ó Prvotní Pane, ó architektu osudu, kterému uděluješ svou milost. ||1||

ਕਵਨ ਜੋਗ ਕਵਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਾ ਕਵਨ ਗੁਨੀ ਰੀਝਾਵੈ ॥
kavan jog kavan giaan dhiaanaa kavan gunee reejhaavai |

Jaký druh jógy, jaká duchovní moudrost a meditace a jaké ctnosti vás těší?

ਸੋਈ ਜਨੁ ਸੋਈ ਨਿਜ ਭਗਤਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥
soee jan soee nij bhagataa jis aoopar rang laavai |2|

On jediný je pokorný služebník a on jediný je Boží oddaný, do kterého jsi zamilovaný. ||2||

ਸਾਈ ਮਤਿ ਸਾਈ ਬੁਧਿ ਸਿਆਨਪ ਜਿਤੁ ਨਿਮਖ ਨ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥
saaee mat saaee budh siaanap jit nimakh na prabh bisaraavai |

To jediné je inteligence, to jediné je moudrost a chytrost, která člověka inspiruje k tomu, aby ani na okamžik nezapomněl na Boha.

ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਗਿ ਏਹੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਦ ਹੀ ਗਾਵੈ ॥੩॥
santasang lag ehu sukh paaeio har gun sad hee gaavai |3|

Když jsem se připojil ke Společnosti svatých, našel jsem tento pokoj a navždy jsem zpíval slavné chvály Páně. ||3||

ਦੇਖਿਓ ਅਚਰਜੁ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਕਿਛੁ ਆਨ ਨਹੀ ਦਿਸਟਾਵੈ ॥
dekhio acharaj mahaa mangal roop kichh aan nahee disattaavai |

Viděl jsem Úžasného Pána, ztělesnění nejvyšší blaženosti, a teď nevidím vůbec nic jiného.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰਚਾ ਗੁਰਿ ਲਾਹਿਓ ਤਹ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਹ ਆਵੈ ॥੪॥੧॥
kahu naanak morachaa gur laahio tah garabh jon kah aavai |4|1|

Říká Nanak, Guru setřel houpat rez; jak bych teď mohl ještě někdy vstoupit do lůna reinkarnace? ||4||1||

ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
natt naaraaein mahalaa 5 dupade |

Raag Nat Naaraayan, Fifth Mehl, Dho-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਉਲਾਹਨੋ ਮੈ ਕਾਹੂ ਨ ਦੀਓ ॥
aulaahano mai kaahoo na deeo |

Neobviňuji nikoho jiného.

ਮਨ ਮੀਠ ਤੁਹਾਰੋ ਕੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man meetth tuhaaro keeo |1| rahaau |

Cokoli uděláš, je sladké mé mysli. ||1||Pauza||

ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਜਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਨਾਮੁ ਤੁਹਾਰੋ ਜੀਓ ॥
aagiaa maan jaan sukh paaeaa sun sun naam tuhaaro jeeo |

Pochopil jsem a poslouchal Tvůj příkaz, našel jsem mír; slyším, poslouchám Tvé jméno, žiji.

ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਹਰਿ ਤੁਮ ਹੀ ਤੁਮ ਹੀ ਇਹੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜੀਓ ॥੧॥
eehaan aoohaa har tum hee tum hee ihu gur te mantru drirreeo |1|

Tady a potom, Pane, Ty, jen Ty. Guru do mě implantoval tuto mantru. ||1||

ਜਬ ਤੇ ਜਾਨਿ ਪਾਈ ਏਹ ਬਾਤਾ ਤਬ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਸਭ ਥੀਓ ॥
jab te jaan paaee eh baataa tab kusal khem sabh theeo |

Od té doby, co jsem si to uvědomil, jsem požehnán naprostým klidem a potěšením.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸਿਓ ਆਨ ਨਾਹੀ ਰੇ ਬੀਓ ॥੨॥੧॥੨॥
saadhasang naanak paragaasio aan naahee re beeo |2|1|2|

V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, to bylo Nanakovi zjeveno a nyní pro něj není vůbec nic jiného. ||2||1||2||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
natt mahalaa 5 |

Nat, pátý Mehl:

ਜਾ ਕਉ ਭਈ ਤੁਮਾਰੀ ਧੀਰ ॥
jaa kau bhee tumaaree dheer |

Kdo Tě má za podporu,

ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਿਕਸੀ ਹਉਮੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jam kee traas mittee sukh paaeaa nikasee haumai peer |1| rahaau |

má odstraněný strach ze smrti; mír je nalezen a nemoc egoismu je odstraněna. ||1||Pauza||

ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਖੀਰ ॥
tapat bujhaanee amrit baanee tripate jiau baarik kheer |

Oheň uvnitř je uhašen a člověk je spokojený prostřednictvím Ambrosial Word of Guru's Bani, jako je dítě spokojeno mlékem.

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਬੀਰ ॥੧॥
maat pitaa saajan sant mere sant sahaaee beer |1|

Svatí jsou moje matka, otec a přátelé. Svatí jsou moje pomoc a podpora a moji bratři. ||1||


Rejstřík (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430