Salok, pátý Mehl:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Oni jediní jsou prodchnuti Pánem, kteří od Něho neodvracejí svou tvář – uvědomují si Ho.
Falešní, nezralí milenci neznají cestu lásky, a tak padnou. ||1||
Bez svého Mistra spálím své hedvábí a saténové šaty v ohni.
I když se válím v prachu, vypadám krásně, ó Nanaku, pokud je se mnou můj manžel, Pán. ||2||
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu uctívám a zbožňuji Naam s láskou a vyrovnaným odstupem.
Když je pět nepřátel přemoženo, ó Nanaku, toto hudební opatření Raga Maaroo se stane plodným. ||3||
Když mám jediného Pána, mám desítky tisíc. Jinak lidi jako já žebrají ode dveří ke dveřím.
Ó Brahmine, tvůj život se zbytečně minul; zapomněl jsi na toho, kdo tě stvořil. ||4||
V Raga Sorat'h pijte tuto vznešenou esenci, která nikdy neztratí svou chuť.
Ó Nanaku, když zpíváš Slavné chvály Pánova jména, jeho pověst je na dvoře Páně neposkvrněná. ||5||
Nikdo nemůže zabít ty, které Bůh sám chrání.
Poklad Naam, Jméno Páně, je v nich. Navždy si váží Jeho slavných ctností.
Přijímají Podporu Jediného, Nepřístupného Pána; zakotvují Boha ve své mysli a těle.
Jsou prodchnuti Láskou Nekonečného Pána a nikdo ji nemůže vymazat.
Gurmukhové zpívají Slavné chvály Páně; získávají ten nejlepší nebeský mír a rovnováhu.
Ó Nanaku, ve svých srdcích uchovávají poklad Naam. ||6||
Ať Bůh dělá cokoli, přijměte to jako dobro; zanechat všechny ostatní soudy.
Vrhá svůj pohled milosti a připoutá vás k sobě.
Poučte se učením a pochyby zevnitř odejdou.
Každý dělá to, co je předem určeno osudem.
Vše je pod Jeho kontrolou; není vůbec žádné jiné místo.
Nanak je v míru a blaženosti, přijímá vůli Boží. ||7||
Ti, kdo meditují ve vzpomínce na Dokonalého Gurua, jsou povzneseni a povzneseni.
Ó Nanaku, přebýváš na Naam, jménu Páně, všechny záležitosti jsou vyřešeny. ||8||
Hříšníci jednají a vytvářejí špatnou karmu, a pak pláčou a naříkají.
Ó Nanaku, stejně jako máslo stlouká máslo, stejně tak je stlouká Spravedlivý soudce Dharmy. ||9||
Meditováním o Naam, příteli, je vyhrán poklad života.
Ó Nanaku, mluvíme-li ve spravedlnosti, náš svět se stává posvěceným. ||10||
Uvízl jsem na zlém místě a důvěřuji sladkým slovům zlého rádce.
Ó Nanaku, oni jediní jsou zachráněni, kteří mají tak dobrý osud vepsaný na svých čelech. ||11||
Oni sami spí a sní v pokoji, kteří jsou prodchnuti Láskou svého manžela Pána.
Ti, kteří byli odděleni od Lásky svého Mistra, křičí a pláčou dvacet čtyři hodin denně. ||12||
Miliony lidí spí ve falešné iluzi Mayi.
Ó Nanaku, oni jediní jsou vzhůru a při vědomí, kteří svými jazyky zpívají Naam. ||13||
Když lidé vidí přelud, optickou iluzi, jsou zmatení a oklamaní.
Ti, kdo uctívají a uctívají Pravého Pána, ó Nanaku, jejich mysli a těla jsou krásné. ||14||
Všemocný Nejvyšší Pán Bůh, Nekonečná Prvotní Bytost, je spásnou milostí hříšníků.