všichni jsou ve jménu Páně, Har, Har, Podpora duše a dech života.
Získal jsem pravé bohatství Pánovy Lásky.
Přešel jsem přes zrádný světový oceán v Saadh Sangat, Společnosti Svatých. ||3||
Posaďte se v pokoji, ó svatí, s rodinou přátel.
Získejte bohatství Páně, které se nedá odhadnout.
On jediný to získává, komu to Guru udělil.
Ó Nanaku, nikdo neodejde s prázdnou. ||4||27||96||
Gauree Gwaarayree, pátý Mehl:
Ruce jsou okamžitě posvěceny,
a zapletení Mayů jsou rozptýlena.
Opakujte neustále svým jazykem slavné chvály Páně,
najdete mír, přátelé moji, sourozenci osudu. ||1||
Na papír pište perem a inkoustem
Jméno Páně, Ambrozivní Slovo Pánovy Bani. ||1||Pauza||
Tímto aktem budou vaše hříchy smyty.
Když budete v meditaci pamatovat na Pána, nebudete potrestáni Poslem smrti.
Kurýři spravedlivého soudce dharmy se vás nedotknou.
Mayské opojení vás nebude vůbec lákat. ||2||
Budete vykoupeni a skrze vás bude spasen celý svět,
budete-li zpívat Jméno Jediného Pána.
Cvičte to sami a učte ostatní;
vštípit do svého srdce jméno Páně. ||3||
Ten člověk, který má tento poklad na svém čele
ten člověk medituje o Bohu.
Dvacet čtyři hodin denně zpívejte slavné chvály Páně, Har, Har.
Říká Nanak, jsem pro něj oběť. ||4||28||97||
Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Chau-Padhay, Dho-Padhay:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
To, co patří jinému – prohlašuje za své.
To, čeho se musí vzdát – k tomu jeho mysl přitahuje. ||1||
Řekni mi, jak se může setkat s Pánem světa?
To, co je zakázané - do toho je zamilovaný. ||1||Pauza||
To, co je nepravdivé, považuje za pravdivé.
To, co je pravda – jeho mysl k tomu vůbec není připoutána. ||2||
Jde po křivolaké cestě nespravedlivé;
opustí rovnou a úzkou cestu a proplétá se dozadu. ||3||
Bůh je Pánem a Pánem obou světů.
Ten, koho Pán se sebou spojuje, ó Nanaku, je osvobozen. ||4||29||98||
Gauree Gwaarayree, pátý Mehl:
V temném věku Kali Yuga se setkávají osudem.
Dokud jim Pán přikazuje, užívají si svých potěšení. ||1||
Spálením se milovaného Pána nezískáte.
Jedině působením osudu povstane a spálí se jako ‚satee‘. ||1||Pauza||
Napodobuje to, co vidí, se svou tvrdohlavou myslí a jde do ohně.
Nezíská Společnost svého milovaného Pána a prochází nesčetnými inkarnacemi. ||2||
S čistým chováním a zdrženlivostí se odevzdá do vůle svého manžela;
ta žena nebude trpět bolestí z rukou Posla smrti. ||3||
Říká Nanak, ta, která se dívá na Transcendentního Pána jako na svého manžela,
je požehnaný 'satee'; na dvoře Páně je přijata se ctí. ||4||30||99||
Gauree Gwaarayree, pátý Mehl:
Jsem prosperující a šťastný, protože jsem obdržel Pravé jméno.
Zpívám Slavné chvály Páně s přirozenou, intuitivní lehkostí. ||1||Pauza||